Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?
我可否将您介绍给勒格朗先生?
Puis-je considérer que l'Assemblée faire de même?
我可否认为大会也这样作?
Puis-je considérer que la Conférence accepte ces désignations?
我可否认为裁谈会同意这些任?
Des tampons pourraient-ils être établis hors de la zone du projet?
量可否放在项目地区之外?
L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.
监察员将先确定案件可否调解。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个看似矛盾的要?
Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?
可否将它们用于同另一国协作?
Date des commentaires de l'auteur concernant la recevabilité.
提交人提出可否受理意见的日期。
Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?
我可否建议推迟对的讨论?
Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?
获得公民身份的外国人可否改名?
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否引渡战犯的讨论。
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de décision I?
我可否认为大会想通过草案决定一?
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite de même adopter le projet de résolution?
我可否认为大会同样想通过决议草案?
Puis-je considérer que l'Assemblée générale aussi souhaite adopter le projet de résolution?
我可否认为大会也想通过决议草案?
La Suisse pourrait-elle préciser si tel est Ie cas?
如果是,瑞士可否说明具体情况?
Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.
不可否认,国际法没有禁止死刑。
Serait-il possible de se fixer des objectifs concrets en la matière?
可否在这些行动范畴内订立具体的目标?
Ces éléments constituent des sources de progrès indéniables.
这些因素无可否认地导致了进步。
La mission a demandé si elle pouvait se rendre sur le site en question.
特派团,它可否前去坟地看看。
Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.
另外,是一项行为可否被定为保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourriez-vous nous livrer les marchandises en avance?
可否提前交货呢?
Force est de constater que cette politique ultra nataliste a marché.
不可否认,这种极端生育政策确实奏效了。
Mais mine de rien, c'est un petit bijou en France.
是不可否认,它是法国一颗小宝石。
Tu mens mal, mais j'ai vieilli, c'est indiscutable.
“你撒谎技术不好,我是老了,不可否认。
L’accident du Scotia n’était pas niable.
斯各脱亚号事故是不可否认。
Nous ressentons une attirance indéniable pour cette nouvelle personne charmante.
我们对这个魅力四射人感到不可否认吸引力。
Il est donc indéniable que le déploiement de chasseurs faciliterait la tâche.
因此,不可否认是,部署战斗人员将促进这项任务。
Et Changarnier, on peut pas le nier, avec 0,06%, normal qu'on ait plus entendu jamais parler de lui.
而尚加尼埃,不可否认,只有0.06%,我们再也没有听说过他。
Sabrina : Indéniablement, son amour inconditionnel. Un amour mais vraiment incroyable.
不可否认,是她无私爱。只是爱,不可思议。
Mais nous avons ici d'indéniables atouts et la volonté de relancer un partenariat stratégique et global avec la Chine.
我们有不可否认优势,也有重启与中国全面战略伙伴关系意愿。
Coupeau, consulté, bégaya, avec un geste de profonde indifférence ; il se rendormait sur sa chaise.
当人们征询古波意见时,他吞吞吐吐地表示不置可否样子。随后,竟在椅子上打起瞌睡来。
Certaines boissons sont indéniablement liées à l'été.
不可否认,有些饮料与夏天有关。
C'est une réalité, le ciel, alors là incontestable.
这是现实,天空,所以无可否认。
Dans cette pharmacie, le succès ne se dément pas.
在这家药房,成功是不可否认。
Et c’est un outil de diplomatie et de stabilisation géopolitique indéniable.
它是不可否认外交和地缘政治稳定工具。
Le vieillard hocha la tête d'un air indécis.
老者不置可否点了点头。
La Tunisie d’après 2011 a des acquis incontestables.
2011年后突尼斯取得了不可否认成就。
Il est doué, indéniablement, mais il n'est pas choisi.
不可否认,他很有才华,他没有被选中。
Être bien dans sa peau, manger équilibré; garder la ligne... des arguments de promotion indéniables pour les grands groupes alimentaires.
保养皮肤,饮食平衡;保持线条...大饮食集团有许多不可否认论据。
Ces orgues constituent l'une des preuves incontestables qu'ici même, il y a très longtemps, il y avait bien un volcan.
这些管风琴是不可否认证据之一,在这里,很久之前,有一座火山。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释