Il suffit de mettre quelques oreillers et vous transformerez ce canapé en un lit confortable.
放几个枕头,你就可以把这张沙发变成舒服的床。
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
转动旋钮就行了。
Il est content pourvu qu'il soit avec ses amis.
和朋友们在一起,他就很开心。
J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.
我的腿允许,我很想跟你们去那儿。
Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »
“他会死!”福克先生说,“我们一分钟也耽搁!”
Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.
对本司投入信任,我们将以更多热情给予回报。
La direction leur avait dit qu'ils ne pourraient revenir àl'usine qu'avec des cheveux courts.
经历告诉他们剪短头发就可以返回工厂。
Tant que la pluie tombera, nous ne pourrons sortir.
雨还在下,我们就能出去。
J'accepte contre une assurance expresse de votre part.
有明确的保证, 我就接受。
Mais non pas sans bonheur ; je vous vois, c'est assez.
是没有幸福,能看到你,我就感到满足。
Tant que vous choisissez de nous, même si vous reste assuré.
选择了我们,就尽管放心好了。
Il vous suffit d’acheter un billet, et laissez tout le reste à l’agent de s’occuper.
你买票,余下的事情,都由运输司帮你代劳了。
Tu peux acheter une moto à condition qu'elle ne soit pas trop chère.
摩托车太贵,就去买一辆吧。
Tant que le marché de la publicité a également été l'enseignement supérieur (étudiants) ci-dessous.
的广告市场也在高校(大学生)这边。
Il suffit que nous fassions de efforts, et nous pourrons surmonter les difficultés.
我们努力,就能克服困难。
Langoustes pour le dîner ! 6 € le tout.
香煎小龙虾,6元(欧元)。
Douze mille francs seulement , pour les deux mois !
两个月12000 法郎!”
11.Vous n'aurez qu'à les faire réchauffer pendant le discours du maire.
在市长讲话的时候将它们重新加热一下。
Tant que vous disposez d'un téléphone, et le reste d'entre nous à remplir.
你们的一个电话,剩下的由我们来完成。
Tant que vous nous donner une chance, nous allons payer très chaleureux pour votre service.
给我们一分的机会,我们将付十分的热情为贵司服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et la location d’une bicyclette ne lui a coûté que 3 euros.
而且租自行车也才只要3欧。
Et On en avale une par semaine et l'on n'éprouve plus le besoin de boire.
只要一星期吃一颗,你就不会觉得口渴了。
Prend sous ta coupe l'Egypte entière, et moi je ne prendrais que toi.
在你身有个埃及,而我只要你。
Du moment que je suis à côté de vous, je suis bien.
只要我在您旁边,我就没事了。
Et je regardais le crépuscule chaque fois que je le désirais.
只要我想我就可以去看落日的余晖。
Mais si voyons, tu en es capable !
只要你知道,你就办到!
A l'époque on pouvait simplement écrire un mot...
那个时候,我们只要写一个词。
Mamadou resta auprès de son maître aussi longtemps que nécessaire.
只要有必要,Mamadou就一直和他的老师呆在一起。
Il faut simplement désigner la Belle-sans -Connaître quand je te présenterai mes 3 filles.
当我将三个女儿介绍给你时 你只要美丽而不自知就行了。
Comme je te vous lui flanquerais une bonne sommation respectueuse !
不然的话,我只要好好地扔给他一份征求意见书!
Oh, c'est toujours mieux quand il pleut pas.
只要不下雨就挺好。
Oui, bien sûr, c'est très bien, tant que tu n'y crois pas trop.
对对对 有梦想好 只要你别太把它当回事。
Vous n'avez pas à prendre l'autobus, un vélo vous suffit comme moyen de transport.
您不用乘公交车,交通工具只要自行车就足够了。
Un repas complet coûte 2,50 euros seulement. C’est bon et pas cher.
一顿正餐只要2.5欧元。既好吃也不贵。
Tu n'as qu'à marcher assez lentement pour rester toujours au soleil.
你只要慢慢地走,就可以一直在太阳的照耀下。
C’est ça, si on veut, on peut… Enfin, montre le journal!
是这样的,只要我们想,我们就… 好吧,报纸给我看看。
是这样的,只要我们想,我们就… … 那么,给看看报纸呀。
Aussi longtemps que ce combat devra durer, nous le mènerons, sans faiblir.
只要战斗还在继续,我们便一往无前,绝不退缩。
Il y a qu'à regarder les Anglais, les Irlandais et les Écossais.
只要看看英国人、爱尔兰人、苏格兰人就可以了。
J'aime rester très central, parce dès que je peux, je fais tout à pied.
我喜欢待在市中心,因为只要我可以,我做什么都是步行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释