有奖纠错
| 划词

En réalité, tout au long de l'histoire, les nations naissent traditionnellement de guerres ou de conquêtes.

大家看往今,国家历是通过战争征服建立起

评价该例句:好评差评指正

Tout au long de l'histoire, la Corne d'or a été un port naturel pour les navires de toutes sortes.

往今,金角湾一直是各种船舶天然港。

评价该例句:好评差评指正

Nos connaissances sont également limitées en raison de l'étude insuffisante des relations passées et présentes entre les peuples d'Europe, d'Afrique, des Amériques, y compris les Caraïbes, et d'Asie.

我们了解也因为没有试图去了解欧洲、非洲、包括加勒比在内南北美洲以及亚洲各国人民往今交往情况而受局限。

评价该例句:好评差评指正

À travers l'histoire, ce sont les intérêts politiques et économiques, plutôt que les différences de religions et de cultures, qui ont été les causes premières des affrontements entre pays.

往今,政治经济利益,而不是宗教文化差异一直是国际对抗根源。

评价该例句:好评差评指正

Au fil du temps, de nombreux peuples aux civilisations, cultures et religions diverses se sont installés sur nos terres où ils ont vécu dans la paix et l'harmonie en tant que Thaïlandais.

往今,不同文明、文化宗教许多人在我们国土上安家,同泰国人民并肩过生活。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette perspective préoccupante d'une crise mondiale croissante, fleurit la culture de vie et de paix qu'incarnent les peuples autochtones - ce qu'ils ont démontré tout au long de l'histoire - une culture qui aujourd'hui offre une autre option face à un système incontesté.

面对日益恶化全球危机这种令人不安情况,生命与文化却茁壮成长,正如往今历史所表明,这是土著人民代表文化,并且它作为不许质疑现行制度替代文化,目前正在变得更加壮大。

评价该例句:好评差评指正

À toutes les époques, la guerre a porté gravement atteinte à l'environnement: destruction de vergers à l'époque biblique, déversement de sel sur les terres arables durant les Guerres puniques, ou encore dégradation de vastes territoires résultant des combats de tranchées et de l'utilisation de quantités massives d'explosifs durant la Première Guerre mondiale.

往今,战争都造成了十分严重环境后果,从圣经时代摧毁果园或布匿克战争导致肥沃土地盐碱化 ,第一次世界大战期间大片土地因为阵地战大量使用炸雷而倍受创伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

N’est-ce pas d’ailleurs une scène de tous les temps et de tous les lieux, mais ramenée à sa plus simple expression ?

这原是古往今来到处在演的活剧,这儿不过表现得最简单

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接