D'abord, en 1976, il s'agissait d'une zone très urbaine.
首先,1976年受灾的地区,城市化程度高。
Les femmes, les enfants et les personnes âgées étaient les plus gravement touchés.
妇女、儿童和老年人是受灾最严重的群体。
Nous avons entrepris d'améliorer les services de santé spécialisés à l'attention de la population touchée.
我们还在努力加强为受灾群众提供的专业医疗援助。
Il continue de transmettre en temps voulu des images de régions touchées par des catastrophes.
该卫星不断及提供受灾区域的图像。
Des milliards de dollars ont été dégagés pour l'assistance aux communautés sinistrées.
向受灾社区承付的援助已达到几十亿。
Selon l'OMT, les lieux touristiques sont en majorité à même d'accueillir à nouveau des visiteurs.
界旅游组织认为,受灾国家的大多数旅游点已可以接待游客。
C'est aux gouvernements des pays touchés qu'il incombe au premier chef de garantir cet accès.
确保安全通行,主要是受灾国府的责任。
Le monde sait maintenant que Sri Lanka est le pays le plus touché après l'Indonésie.
现在,全界已认识到,斯里兰卡是继印度尼西亚之后第二个受灾最严重的国家。
Pendant bien trop longtemps, l'aide humanitaire aux victimes des catastrophes est restée un processus réactif.
期以来,对受灾者的人道主义援助仍然是一个被动反应的过程。
Je viens de me rendre dans certaines des zones les plus sinistrées.
我刚刚访问了一些受灾最重的地方。
Mais proportionnellement nous constituons le pays le plus sévèrement touché.
但从比例上说,我们是受灾最严重的国家。
Les bureaux locaux ont pu utiliser rapidement les fonds en fonction des besoins des populations touchées.
外地办事处得以根据受灾人口的需要迅速使用专题资金。
En cas de catastrophe, les couches les plus vulnérables de la société étaient les plus touchées.
当灾难降临,最容易受灾的社会阶层就是那些受影响最大的人。
Nos institutions et les représentants du Pape, présents dans les pays touchés, sont immédiatement passés à l'action.
我们在受灾国的机构和教廷代表立即采取行动。
Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.
索马里受灾地区的救济机构本身也需要立即得到援助。
Après la catastrophe, le PNUD adaptera son assistance au relèvement aux besoins particuliers des collectivités touchées.
开发署将按照受灾社区的特殊需要提供重建援助。
La recommandation suivante contribuerait à améliorer l'efficacité des opérations futures de secours aux populations victimes d'une catastrophe.
下述建议将有助于提高未来对受灾人口开展的救济行动的有效性。
Nous comprenons donc l'épreuve qu'ont traversé les populations touchées et nous leur offrons nos plus sincères condoléances.
因此,我们能够感受到受灾人民所经历的折磨,向其表示我们的由衷同情。
La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.
府的首项优先任务,是确保恢复受灾地区的正常状态。
Le Koweït juge primordial que l'assistance soit bien coordonnée, de façon à alléger les souffrances des pays touchés.
科威特认为,必须对援助进行良好协调,只有这样,才能帮助减轻受灾国的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici, c'est le pourtour méditerranéen qui est principalement touché.
这里,地中海周围是最主要的。
Ensemble, nous sommes aujourd'hui aux côtés des habitants de Mayotte, auxquels nous pensons avec émotion et fraternité.
今天,我们与马约特岛的居民在一起,我们满怀情感和兄弟情谊地想念他们。
Numéro 1: les endroits les plus frappés dans le monde.
一.世界最严重的地区。
Une lueur d'espoir dans l'une des villes syriennes les plus touchées.
在叙利亚最严重的城市之一,闪现出一丝希望的曙光。
La commune a été la plus meurtrie de Belgique.
该市是比利时最严重的地区。
Mais ces dernières 24 heures, c'est le Centre-Est du pays qui a le plus souffert.
但在过去的 24 小时内,最严重的是该国的中东部地区。
C'est la commune de Paderborn qui a été principalement touchée et les dégâts sont considérables.
最严重的是帕德博恩市,损失惨重。
Les besoins sont immenses, très importants dans les zones sinistrées, ravagées.
大,地区的非常重要。
Dans les maisons sinistrées, il y a aussi énormément à retirer.
在的房屋中,也有很多东西要清理。
Mais le plus dur est passé pour cette sinistrée après une nuit très éprouvante.
但对这位的人来说,最艰难的时刻已经过去,尽管她度过了一个非常煎熬的夜晚。
Le Vietnam est le plus durement touché.
越南是最严重的国家。
La Laigne, en Charente-Maritime, est la plus durement touchée par le séisme d'hier soir.
滨海夏朗德省的拉莱涅 (La Laigne) 是昨晚地震中最严重的地区。
Toute la nuit, les pompiers sont intervenus pour bâcher des toitures et mettre en sécurité les sinistrés.
- 整晚,消防员都在介入,用防水油布覆盖屋顶,并确保居民的安全。
Dans la commune d'Annonay, l'une des plus dévastées par les inondations, les grands moyens sont de sortie.
在安诺奈市, 这个最严重的地区之一,大型救援设备已经到位。
Notre envoyée spéciale Sonia Ghezali s'est rendue dans plusieurs villages sinistrés, je vous propose d'écouter son reportage.
我们的特约记者Sonia Ghezali去了几个的村庄,我邀请你听她的报道。
Des chiens renifleurs travaillent actuellement dans les secteurs les plus touchés pour tenter de retrouver les corps.
嗅探犬目前正在最严重的地区工作,试图寻找尸体。
A.-S.Lapix: L'état d'urgence a été décrété dans les 10 provinces turques touchées par la catastrophe.
A.-S.拉皮克斯:土耳其的10个省份已宣布进入紧急状态。
Et pour cause : plusieurs zones sinistrées, dévastées restent inaccessibles par les secouristes.
而且原因在于:多个和被毁坏的区域仍然无法进入。
Plus de 150 personnes sont toujours portées disparues à Arnweiler, l'une des communes les plus touchées du pays.
超过150人仍然在阿尔恩韦勒失踪,该市是最严重的地区之一。
90 % des sinistrés sont des professionnels et des collectivités qui pourraient bientôt rencontrer d'autres difficultés, selon cet expert.
90%的者是专业人士和团体, 他们可能会很快遇到其他困难,这位专家表示。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释