Les personnes en question ont été évacuées en deux groupes.
受影响的人员分两批撤出。
La partie lésée a le droit de participer à la procédure.
受影响的一方应有权参加程序。
Il est essentiel que la communauté internationale vienne en aide aux pays touchés.
需要国帮助受影响的国家。
De nombreux enfants seront handicapés à vie du fait de la gravité de leurs blessures.
许多受影响的儿童由伤势过重终生残疾。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
这也受影响的发展中国家。
La moitié des personnes touchées se trouvent à Famagouste et à Morphou.
受影响的人口半数在法马古斯塔和Morphou。
Les groupes de survivants les plus vulnérables sont les enfants et les femmes.
幸者中最容易受影响的是儿童和妇女。
Les États concernés et la communauté internationale dans son ensemble ont encore beaucoup à faire.
受影响的国家和整个国尚须做很多事。
Des mécanismes de surveillance épidémiologique ont été mis en place pour les populations touchées.
为受影响的人口设立了综合流行病监测机制。
Parmi les États qui ne sont pas directement visés, la question est apparemment méconnue.
在受影响的国家之外,对这个问题似乎知之甚少。
Elle a aussi aidé des psychologues à offrir un soutien aux membres de familles touchées.
支持创伤辅导员向受影响的家庭成员提供指导。
Il n'existe pas, semble t-il, de liste autorisée des États touchés.
对哪些是受影响的国家似乎没有任何议定的清单。
Pour ce faire, on pourrait limiter les participants aux “parties visées”.
因此可能需要仅限“受影响的当事人” 参与。
En outre, les États membres apportent un appui direct aux États touchés.
此外,成员国还向受影响的国家直接提供支助。
La superficie totale de la zone touchée est d'environ 2 236 560 mètres carrés.
受影响的总面积约为2 236 560平米。
Selon des estimations, 828 000 personnes résidaient dans ces communautés touchées.
估计有828,000人居住在这些受影响的区。
Ils disent agir également au nom des autres villageois lésés.
据称,他们也代表着上述村庄其他受影响的人。
Les effets de la désertification se font ressentir au-delà des zones arides concernées.
荒漠化的影响超出了受影响的干旱地区。
Les pays touchés devront être pleinement associés à la structure finale du fonds.
受影响的国家应全面参与确定该基金的最后结构。
Des agences locales de développement économique ont été créées dans cinq des districts touchés.
已经在5个受影响的地区设立了地方经济发展机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La province de Hubei est la première touchée.
湖北是第一个受影响省份。
Mais attention ! Les pays les plus pauvres ne sont pas les seuls touchés.
但要小心!贫穷国家不是唯一受影响国家。
Les zones concernées, surtout les populations, sont très nombreuses.
受影响地区,尤其是波及到人口,数量众多。
Cette sensation douloureuse est le signe que la nature est au travail pour soigner et fortifier les muscles atteints.
这种痛苦感觉是自然在起作用以治愈和增强受影响肌肉迹象。
Ceux qui sont le plus touchés, ce sont surtout les clients.
受影响是客户。
Parmi les marques concernées : Adidas, Nike, Uniqlo, Lacoste ou Converse.
受影响品牌包括:阿迪、克、优衣库、鳄鱼或匡威。
Si tu travailles en plus toute la semaine enfin il y a des gens que ça arrange énormément.
如果你一整周都工作,因此受影响人就会很多很多。
Dans la salle de cinéma plongée dans la pénombre d’Une femme sous influence, il effleura son bras.
放映厅里,借着昏暗灯光,伴着《受影响女人》情节,他把手放上了玛丽手臂。
La moitié sud du pays est la plus touchée.
国家南部地区是受影响。
Plus il y a de neurones touchés et plus le malade a des difficultés à réaliser les gestes du quotidien.
受影响神经元越多,患者进行日常活动难度就越。
L'Île-de-France a bien été la région la plus touchée.
法兰西岛区确实是受影响地区。
L'autre surprise c'est que le Luxembourg est un pays complètement cosmopolite !
另一个令人惊讶事实是,卢森堡是一个受各国影响国家!
Je suis un peu jet lag, en ce moment.
我现在还有一点受时差影响。
C'est le sud du pays qui est le plus touché.
受影响严重是南部地区。
Alors là encore, c'est peut-être l'anglais qui influence mal !
还是,可能受英语影响吧!
Les prises réalisées par l'équipement standard ont ainsi été comparées à celles influencées par l'instrument.
因此,标准设备产生捕获量与受仪器影响捕获量进行了比较。
Ce sont surtout les jambes qui sont touchées.
主要受影响是腿部。
Là, on pense aux 1ers concernés : les enfants.
现在,我们想到了受影响人群:儿童。
Le secteur touché se situe à l'ouest de Montpellier.
受影响地区位于蒙彼利埃以西。
Il n'y a pas que l'argent liquide qui est concerné.
受影响不仅仅是现金。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释