有奖纠错
| 划词

Il est indéniable que les Kosovars ont enduré de grandes souffrances et ont été traités de terrible manière dans le passé.

毫无疑问,科索沃人民经历了巨大苦难,受到了惨痛

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce que cela peut faire que nous lui donnions une claque afin de lui donner une leçon et de lui apprendre les bonnes manières?

那么,假如我们打一记耳光,让受到一次些,结局会如何呢?

评价该例句:好评差评指正

Certains orateurs ont accueilli avec satisfaction le fait que les examens à mi-parcours avaient été axés sur les points forts de l'appui de l'UNICEF, les progrès réalisés, les enseignements tirés et les problèmes, et les ajustements à apporter aux programmes de pays.

发言者赞扬中期审查涉及到儿童基金会的支助,取得的进展,汲取的经验受到的制约和有关调整国家方案的建议等重要领域。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ah ! Jondrette Thénardier, vil coquin ! que ceci vous serve de leçon, brocanteur de secrets, marchand de mystères, fouilleur de ténèbres, misérable !

“啊!容德雷特的德纳第,流骗子!这一了,贩卖机密的旧货商,出售秘密的掮客,在黑暗中搜索的家伙,贱的东西!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接