有奖纠错
| 划词

Il a été durement éprouvé par cette perte.

这一丧事使他心灵很大的

评价该例句:好评差评指正

Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.

沉重,失去了亲属、住生计。

评价该例句:好评差评指正

Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.

他们的人身基本自由必须那些正在恐怖团体的人的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.

脆弱的中东平进程了严重的

评价该例句:好评差评指正

Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.

洛斯帕劳斯、维克克苏艾最严重。

评价该例句:好评差评指正

Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.

由于战争,国的经济沉重,并造成严重的社会方面的损失。

评价该例句:好评差评指正

La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.

当时索马里一再,又一再得到许诺,反反覆覆。

评价该例句:好评差评指正

La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.

特别是发展中国的人民将再次

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations doit être condamné et combattu.

一切表现的恐怖主义都应谴责

评价该例句:好评差评指正

Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.

我国日渐发展的旅游业巨大冲击,就业情特别严重

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.

这种行径必须有力惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.

另一个极易失业的群组是残疾人。

评价该例句:好评差评指正

Les pays africains sont les plus touchés.

非洲国最严重。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.

此外,农业旅游业也特别大的

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.

巴勒斯坦私营部门在过去两年尤为严重。

评价该例句:好评差评指正

Sans aucun doute, dans les pays pauvres, les enfants en souffrent le plus.

在贫穷的国里,儿童无疑最沉重的

评价该例句:好评差评指正

C'est un fléau qui nous affecte tous.

我们所有人都可能这种祸患的

评价该例句:好评差评指正

Il en a (dans l'aile).

〈口语〉他了。

评价该例句:好评差评指正

Un coup violent a maintenant été porté à ce processus qui est au bord de l'effondrement.

它现在沉重的,被推到了崩溃的边缘。

评价该例句:好评差评指正

L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.

由于以色列不肯妥协,使中东实现平的努力严重

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


leptorhize, leptospire, leptospirose, Leptosporangiées, leptothermal, lepture, leptynolite, leptyte, lequel, lerch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

D. Ils ont été frappés par les jeunes.

他们受到年轻人的打击

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Ce qui explique aussi les coups terribles qui les atteignent.

这也解释他们所受到的可怕打击

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Les classes moyennes ont été matraquées fiscalement.

中产阶级在财政上受到打击

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Alors il va dérouiller, pas maintenant, mais tôt ou tard il déroulera !

“那么他肯定会受到打击,就算不是现在,迟早也会受到打击!”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le quartier du Marais est durement touché, les buts de Chaumont et l'hôpital Bichat également.

玛黑区、肖蒙球门,和院都受到严重打击

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il descendit du tronc d’arbre, frappé au cœur, sans force pour continuer.

受到致命的打击,失去继续讲下去的力量,他从树干上跳下来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

En cela, l'attaque subie par le système solaire était de premier ordre.

所以,太阳系受到的维度打击是顶级攻击方式。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La société médiévale en sort bouleversée et la peste reviendra en Europe et dans le monde.

中世纪社会摆脱鼠疫,但受到严重的打击,此外,鼠疫将重新席卷欧洲和世界。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Que ceci soit le dernier coup que tu reçois en homme libre sans jamais devoir le rendre.

愿这是你作为一个自由人所受到的最后一次打击,无需还手。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

La perte de ses 3 enfants et les dépenses extravagantes et constantes infidélités de son mari la ravagent.

她失去三个孩子,而她丈夫的奢侈消费和不断的不忠行为使她受到打击

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soleil poursuivait nos concitoyens dans tous les coins de rue et, s'ils s'arrêtaient, il les frappait alors.

阳光在大街小巷到处跟踪追击我们的同胞,只要谁停下来,就会受到它的打击

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais Paganel n’avait même pas senti la main du major. Qu’était-ce auprès du coup géographique qui l’accablait !

但是巴加内尔连少校那一拳也没有感受到。他在地理学上受到打击正使他的头抬不起哩,那一拳算得什么呢!

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Je prends des coups, tout le monde veut ma peau.

受到打击, 每个人都想要我的皮肤。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'antisémitisme et le racisme en France sont combattus et interdits par la loi.

法国的反犹太主义和种族主义受到法律的打击和禁止。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les Etats-Unis à nouveau frappés par les intempéries.

美国再次受到恶劣天气的打击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Aujourd'hui, nouveau coup dur pour le verre.

- 今天,玻璃再次受到打击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Parce que le président, il prendrait un coup de casserole.

因为总统,他会受到打击

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

C'est bien évidemment la livre sterling qui risque de prendre un coup.

显然,英镑可能会受到打击

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Paris a été frappé, la Tunisie aussi, Ankara également.

巴黎受到打击,突尼斯也受到打击,安卡拉也受到打击

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Voici le navire amiral des possessions médiatiques de Bolloré a pris un coup dans l’aile.

这是 Bolloré 媒体财产的旗舰在侧翼受到打击

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


les amis, Les Fables de La Fontaine, les gaz noble, les grandes antilles, les heures de pointe, les leurs, les nôtres, les petites antilles, les Ponts et Chaussées, les siens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接