有奖纠错
| 划词

Un gamin s'est amusé àjeter de l'eau dessus et ça, ça colle vachement bien.

今天一个小孩往上面泼水取乐,结果纸壳整个粘在上面了。

评价该例句:好评差评指正

Il est angoissant pour des témoins venus de leur plein gré et sincèrement désireux d'aider la justice de servir d'amusement à des avocats sans scrupules.

这是证感到沮丧原因,他们出来并真正想帮助审判进行,但却成为一些残忍辩护律师取乐工具。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation, au vu et au su de tous, prennent plaisir à retenir pendant des heures des personnes âgées ou malades aux points d'inspection et de contrôle.

在光天化日众目睽睽之下,占领部队在检过境点扣留老年达几个小时之久,从中取乐

评价该例句:好评差评指正

Alors le Normand, radieux d'une joie muette de vieux paysan, se releva, et, pour son plaisir, coupa la gorge du cadavte.Puis, il le traina jusqu'au fossé et l'y jeta.

这时,这位诺曼底快极了,内心充满着农民所具有无声喜悦,他起身来,为了取乐,把死颈砍断,然后把尸体拖到沟边,仍进沟里。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont lésé, maltraité, tué, vendu ou de toute autre manière exploité des enfants à des fins de profit ou pour leur satisfaction propre, ont rarement été obligés de rendre compte de leurs actes.

那些曾伤害、虐待、杀害、贩卖或以其他方式剥夺儿童以营利或取乐很少被追究。

评价该例句:好评差评指正

Il faut changer les mentalités et faire comprendre le grave risque qui est lié à l'usage de drogues afin de lutter contre l'idée superficielle selon laquelle on prend le plus souvent des drogues illicites pour le plaisir tout en menant une vie normale, ce qui revient à grandement mésestimer le problème.

要改变对吸毒有关严重风险态度,必须消除一种肤浅看法,即认为非法吸毒主要是为了取乐,并且完全可以同正常生活并行不悖。 这种看法严重低估了问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souligné que cette grande vulnérabilité résultait des facteurs ci-après : exclusion sociale et économique, violence, sexisme et autres formes de discrimination, sous-évaluation de l'activité féminine, recours accru aux filles pour le travail à domicile, érosion des normes sociales, réforme des sociétés traditionnelles et perception des filles comme source de plaisir ou uniquement bonnes à faire des enfants.

与会者强调,以下因素让女孩容易成为贩运受害者:社会经济排斥、暴力、性别偏见及其他形式歧视、压低女性劳动价值、越来越依靠女孩从事家务劳动、社会规范受到腐蚀、传统社会被改变以及将女孩视为取乐或“生育机器”态度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il est capable, uniquement pour s’amuser, de nous couvrir de ridicule aux yeux des libéraux.

他可以单单为了取乐就让我们在自由党人面前出丑。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et qu'il a cessé de jeter des maléfices aux autres simplement pour s'amuser.

“还因为他不再为了取乐对别人施咒语了。”卢平说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le lavoir s’amusait énormément. On s’était reculé, pour ne pas recevoir les éclaboussures.

洗衣场人们都尽情取乐。人们向后退开,以免双方溅到身上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La moitié des meurtres de Moldus qui ont eu lieu lorsque Tu-Sais-Qui était au pouvoir ont été commis par simple amusement.

过去神秘人当道时候,他们杀害麻瓜一半都是为了取乐

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Même sur les réseaux sociaux, on détourne les titres pour rire.

即使在社交网络上,我们也会劫持标题来取乐

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avez-vous sitôt changé d’avis, ajouta Morcerf, ou n’avez-vous provoqué ma demande que pour vous donner le plaisir de m’humilier ?

“难道您这么快就改变了主意,”马尔塞夫又说,“或者您是想让我再三向您恳求,以我取乐吗?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il a été écrit en 1823 par Clément Moore, un Américain qui l'a écrit pour distraire ses enfants le soir de Noël.

它是由美国人克莱门特-摩尔在1823年写,写下这首诗是为了在圣诞节前夕取乐孩子。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

A propos, toi, dit-elle à Fabrice, si tu vois un soldat ennemi, pique-le avec la pointe de ton sabre, ne va pas t'amuser à le sabrer.

“对了,”她对法布里齐奥说,“如果你看到一个敌军士兵,就用你军刀尖刺他,不要用军刀来取乐

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais à Oran, les excès du climat, l'importance des affaires qu'on y traite, l'insignifiance du décor, la rapidité du crépuscule et la qualité des plaisirs, tout demande la bonne santé.

然而在阿赫兰,极端恶劣气候、生意往来、毫无可取之处环境、黄昏降临之迅速以及取乐,一切都要求健康体魄。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans les commencements, il caressait les ridicules de Julien, afin d’en jouir ; bientôt il trouva plus d’intérêt à corriger tout doucement les fausses manières de voir de ce jeune homme.

起初,他喜欢于连可笑,为是开心取乐;很快,他觉得慢慢地纠正这年轻人看人看事错误方式更有意义。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cela, rien, dit milady en souriant avec cette expression douloureuse qu’elle savait si bien donner à son sourire, l’ennui est l’ennemi mortel des prisonniers, je m’ennuyais et je me suis amusée à tresser cette corde.

“什么也没有,”米拉迪极善于在微笑中带着痛苦,痛苦中带着微笑样子说,“厌烦是囚犯死敌,我厌烦了,就编成这根绳子取取乐。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il essayait de percer du regard cette obscurité sinistre. La pensée de savoir un des siens frappé d’un coup mortel, abandonné sans secours, appelant en vain ceux pour lesquels il s’était dévoué, cette pensée le torturait.

他拼命地把眼光穿过那凶多吉少黑暗,他仿佛看见了自己部下被别人打得死去活来,甚至还听到了效忠自己求救声,而流犯们极其残恶地伤害那手,拿杀人取乐,想到这里,心如刀割一般。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

N’êtes-vous pas déjà assez riche, vous qui possédez près d’un million, et ne pouviez-vous vous arrêter dans votre route fatale, si vous ne faisiez le mal que pour la jouissance infinie et suprême de le faire ?

您不是已经很富了吗,您不是拥有将近一百万了吗,如果您做坏事只是为了无休无止丧心病狂取乐,您就不能在您注定倒霉路途中停下吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ou de sagesse, Monsieur le baron, ou de sagesse, dit Louis XVIII en riant : c’était en jetant des cailloux à la mer que se récréaient les grands capitaines de l’antiquité ; voyez Plutarque, à la vie de Scipion l’Africain.

“或是智慧象征,男爵阁下,——或许是智慧象征,”路易十八笑着说。“古代最伟船长们也都是在海上打漂儿取乐,不信可看普鲁塔克著《施底奥·阿菲力加弩传》。”

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

La preuve : les champions mondiaux de la démocratie ont oublié de se régénérer et ne cessent de trébucher, chaque fois que les électeurs, comme pour embarrasser des politiques agaçants, s'amusent, avec leurs bulletins de vote à rendre les pays ingouvernables.

证据:民主世界冠军们忘记了自我再生, 从未停止跌跌撞撞,每次选民仿佛为了让恼人政客感到尴尬一样,用他们选票取乐, 让国家变得无法治理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接