On lui donne la parole.
我们让他言。
Monsieur le Président Nicolas Sarkozy a pris la parole devant le public
法国总统萨科齐在公众面前言。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
言人演讲时间为15分钟,标注言时间者除外。
C'est à lui de prendre la parole.
该由他言了。
Il reste encore un certain nombre d'orateurs sur ma liste pour cette séance.
本次会议言单上还有一些言者没有言。
Je donne maintenant la parole au dernier orateur de la liste, qui est l'Ambassadeur de l'Ukraine.
我现在请言单上的最后一言者大使言。 请你言。
Il n'y a pas d'autres orateurs sur la liste des orateurs pour aujourd'hui.
我的言单上没有其他的言者,因此今天的言者已经言完毕。
Je vous prie de limiter le temps de parole à 10 minutes.
言时间请不要超过10分钟。
Chaque fois qu'il prend la parole, il fait impression.
他次言都引起极大注意。
Je me suis interdit d'intervenir dans la discussion.
我决定在讨论时不言。
Mon intervention est indiquée sur la liste des orateurs comme étant un «discours d'adieu».
在言单中我的言被界定为“告别言”。
Je vais maintenant donner la parole aux membres qui souhaitent intervenir.
现在请希望言的成员言。
Je donne maintenant la parole aux représentants qui désirent prendre la parole.
下面请希望言的代表言。
Nous nous tournons maintenant vers les orateurs d'aujourd'hui.
现在请今天的言人言。
Ceci nous permettra d'entendre tous les orateurs inscrits sur la liste.
这将使我们能够听取言单上所有言者的言。
Après avoir pris la parole, il se rassit.
言完了以后他又坐下了。
Je donne la parole aux membres qui souhaitent faire une déclaration.
我现在请希望言的成员言。
Il n'y a plus d'orateurs inscrits sur ma liste.
言单上没有其他言者。
Il n'y a plus d'orateur sur ma liste.
Il n'y a plus d'orateurs qui souhaitent prendre la parole.
没有其他言者希望言了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Marc, le chef de classe prend d’abord la parole.
班长马克首先。
Le Thénardier crut devoir prendre la parole.
德纳第认应当了。
Et on va laisser honneur aux femmes de parler en premier.
我们将首先让女性。
Une fille qui l'ouvre ce serait normal.
此的女孩是正常的。
Est-ce que vous allez faire un discours au séminaire demain ?
您明天在研讨会上吗?
Alors c'est lui aujourd'hui qui prend les manettes.
所以他是今天的者。
Il est aussi utilisé par certains pays lors des réunions internationales.
在国际大会上一些国家用法语。
Et alors, là, les élèves peuvent parler en levant la main, sur Zoom.
学生们可以在Zoom上举手。
Jean-François Pesson, vous avez demandé la parole.
让-弗·佩松,你要求。
Parce que la dernière fois qu'il s'est exprimé, Épicurieux n'existait pas.
因上次它时,Epicurieux还不存在。
Ce débat est intéressant, néanmoins nous devons donner la parole à d autres auditeurs.
这张争论很引人入胜,我们现在请听众。
Ils m'ont dit qu'ils passaient beaucoup de temps sur ces forums de discussion.
他们跟我说自己花很多时间在论坛。
Mais alors où le porte-parole a-t-il bien pu lire ce chiffre ?
但是这个人是从哪儿得出这个数字的呢?
On laisse Azouz Begag un peu sur le côté pour l'instant.
现在我们先撇开Azouz Begag让其他人。
Jusqu’au moment où je parle, l’avenir n’a pas été financièrement assuré.
直到现在我的时候,未来并不能确定。
Le président, homme attentif et bienveillant, éleva la voix.
庭长是个细心周到的人,他大声了。
" Bah faudrait peut-être casser les codes, une fille qui l'ouvre ce serait normal" .
也许需要打破常规,女孩此是正常的。
À ce sujet, Eric Judor est le plus loquace.
在这一点上,艾瑞克·朱多尔的最多。
Et puis aussi parce qu'au tribunal, il faut parler en public pendant le procès.
也因在法庭上,我们必须在审判期间公开。
J’improvisais, et pour la première fois de ma vie !
“我是即席,有生以来还是第一次!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释