有奖纠错
| 划词

Le Bureau du Comité a publié une déclaration à cette occasion.

委员会主席团就

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des avis est demeuré à peu près stable chaque année.

每年的数量一直相当稳定。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration a été lue par le Président du Conseil.

安理会主席向新闻界

评价该例句:好评差评指正

Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".

有关部门也随即说他在整个过程中从来没有真正危胁到人质的安全。

评价该例句:好评差评指正

La décision de la Commission porte sur l'ensemble de la frontière.

当事双方都已经受该决定。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie a prononcé une déclaration après le vote.

俄罗斯联邦在决之后

评价该例句:好评差评指正

Le débat que nous tenons aujourd'hui doit dépasser les simples déclarations.

今天的辩论决不能仅仅

评价该例句:好评差评指正

Nous le disons aujourd'hui et demandons à ce que cette situation prenne fin.

今天,,要求停止转运活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a fait quatre déclarations à la presse au nom des membres du Conseil.

主席代安理会成员四次向新闻界

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous appuyons une déclaration du Conseil de sécurité sur cette question.

们支持安全理事会就问题

评价该例句:好评差评指正

Mon Représentant spécial a fait une déclaration pour remercier la France de sa contribution.

的特别代示欢迎法国作出的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a également fait cinq déclarations à la presse au nom du Conseil.

主席还5次代安理会向新闻界

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière a également fait cinq déclarations à la presse au nom du Conseil.

主席还5次代安理会向新闻界

评价该例句:好评差评指正

Or, en l'absence d'une déclaration, les parties sont réputées avoir accepté l'arbitrage.

如果不,缔约方可被视为受仲裁。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme ne saurait être gagnée avec des déclarations d'intention.

打击恐怖主义的斗争不能靠来取胜。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général comme le Conseil de sécurité ont fait des déclarations sur le sujet.

秘书长和安全理事会都已就这个问题

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces affaires concernent la discrimination dans la vie professionnelle.

要求的投诉大多与职业生活中的歧视有关。

评价该例句:好评差评指正

Il a été observé qu'une partie ne pouvait être contrainte de faire une déclaration.

所指出的要点是,不可强迫某一当事人

评价该例句:好评差评指正

J'ai publié une déclaration le 30 janvier me réjouissant de cette évolution positive.

1月30日,欢迎这一积极的事态展。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement demandait également à la Rapporteuse spéciale de faire une déclaration.

古巴政府还请求特别报告员对这个问题

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nain, naine, naineblanche, nainisme, naira, nairobi, naissain, naissance, naissant, naissante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语力 20227月合

Les États-Unis ont publié un communiqué à ce sujet aujourd'hui.

美国今天就此发表声明

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20149月合

Déclaration faite ce lundi par le secrétaire d'Etat John Kerry.

国务卿约翰克里周一发表声明

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合

La totalité de la commission est venue ici faire des déclarations.

整个委员会都来这里发表声明

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20151月合

Information relayée par un communiqué du porte-parole du gouverement camerounais.

喀麦隆政府发言人发表声明转达的信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20139月合

Onze pays, menés par les Etats-Unis, ont publié un communiqué.

以美国为首的十一个国家发表声明

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20142月合

Déclaration faite aussitôt après un vote de son parti qui réclamait un changement de gouvernement.

在他的政党投票后立即发表声明,呼吁改变政府。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合

Pour les syndicats, l'administration n'aurait pas dû opter pour une déclaration uniquement en ligne.

工会来说,政府不应该选择仅在网上发表声明

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合

L'état de catastrophe naturelle sera reconnu, une déclaration du ministre de l'Intérieur.

内政部长发表声明,将承认自然灾害的状态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20193月合

Une mesure largement commentée notamment après la déclaration de Bruno Leray.

特别是在布鲁诺·莱雷发表声明之后,这项措施被广泛评论。

评价该例句:好评差评指正
法语视说III

Le pompier pyromane s'était même présenté au commissariat pour faire une déclaration.

纵火犯消防员甚至出现在警察局发表声明

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 201811月合

En France, après les annonces d’Emmanuel Macron hier, les gilets jaunes maintiennent leur mobilisation.

在法国,埃马纽埃尔·马克龙昨天发表声明后,黄背心继续动员起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合

Un groupe électrogène prend le relais pour que le chef de l'Etat puisse faire ses annonces.

发电机接管,以便国家元首可以发表声明

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 201310月合

L'agence de l'ONU a déclaré que son secrétaire général Yukiya Amano publierait un communiqué à l'issue des négociations.

该联合国机构表示,其秘书长天野之弥将在谈判后发表声明

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 201410月合

Ensuite, le nouveau Premier ministre fera sa déclaration devant la Chambre des Représentants le mardi 14 octobre.

然后,新总理将10月14日星期二在众议院发表声明

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

M. Grangier : il faut prévenir votre assurance et nous allons faire un constat.

格兰吉尔先生:你必须通知你的保险,我们会发表声明

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016

Le HCN avait publié mardi un communiqué demandant des améliorations concrètes sur le terrain avant de commencer les négociations.

HCN周二发表声明,呼吁在开始谈判之前,在实地进行具体改进。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 20134月合

La Commission européenne a fait une déclaration selon laquelle l'UE ne reconnait pas le problème de la sécurité alimentaire.

欧盟委员会发表声明称,欧盟不承认食品安全问题。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021

Les Talibans ont récemment publié un communiqué où ils promettent certains droits aux femmes à condition qu’elles restent voilées.

塔利班最近发表声明,承诺妇女只要保持隐匿,就享有某些权利。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Suzanne : Non, Paul, ils l’ont déclaré à la presse hier: ils ne viendront pas au septième mariage de leur père.

不在,保罗,他们昨天已经发表声明,他们不会来参加他们父亲的第7场婚礼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20225月合

MM : « Les États-Unis jouent avec le feu » réagit Pékin après une déclaration du président américain.

MM:在美国总统发表声明后,北京的反应是“美国在玩火”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


naphtamine, naphtane, naphtanisol, naphtanol, naphtaquinone, naphtarésorcinol, naphte, naphtéine, naphténate, naphtène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接