25 Le premier sortit entièrement roux, comme un manteau de poil; et on lui donna le nom d'ésaü.
25 先身体发红,浑身有毛,如同皮衣,他们就给他起名叫以(以就是有毛意思)。
Mal peignée, avec les jupes de travers et les mains rouges, elle parlait haut, lavait à grande eau les planchers.
乱挽头发,歪歪地系裙子,双发红手,高声说话,大盆水洗地板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait de beaux yeux, bleu clair, et un teint un peu rouge.
他眼睛很漂亮,淡蓝色,脸上有些。
Le visage de la reine est rouge de colère.
王后脸被气。
Ô Mon Dieu ! s’écria Renée en pâlissant.
“多可怕呀!”蕾妮惊叫起来,她本来因激动而变面颊变煞白。
La même rougeur couvrit soudain les joues de la mère et du fils.
一下子这位母亲和儿子脸上一阵。
Elle secoua ses mains, qui rougissaient sous la mousse blanche.
她从白色泡沫中抽出双手摇几下。
Merci, monsieur, répondit Ned Land dont les yeux s’enflammèrent.
“谢谢,先生。”尼德·兰回答说,眼睛都。
Sur le palier, d’Artagnan rougit ; dans l’antichambre, il frissonna.
达达尼昂经过石阶顶上时,不由脸,进到候见室里则止不住哆嗦起来。
Dudley était blond, rosé et gras comme un porc.
达力头金黄,皮肤有些,胖像猪。
La petite fille cheminait avec ses petits pieds nus, qui étaient rouges et bleus de froid.
现在小姑娘只好赤着一双小脚走。小脚已经冻青。
En effet, le sang montait à la tête de la jeune fille, ses joues se colorèrent.
,血冲到那青年女郎头部来;她两颊开始。
Comme ça, j'applique vraiment sur les zones qui sont un peu rouges, et en dessous de l'œil.
就像这样,我把它涂在有点地方,以及眼下。
Je l'approuvais dans ma prison, quand le ciel se colorait et qu'un nouveau jour glissait dans ma cellule.
当天色,新一天悄悄进入我牢房时,我就觉她说实在有道理。
乱挽着头,歪歪地系着裙子,露着一双手,高声说话,大盆水洗地板。
Je commence aussi à avoir des rougeurs qui s'apparenteraient à des nécroses.
我也开始,看起来像坏死。
Des fois, on voyait qu'il avait les yeux rouges, comme s'il allait s'endormir au volant.
有时,可以看出他双眼,仿佛随时会在驾驶座上睡着。
La rougeur de la peau et la fatigue intense.
- 皮肤和剧烈疲劳。
Ils transpirent, ils ont les joues rouges.
- 他们出汗,脸颊。
Ben bien évidemment, vous êtes tout blanc, les yeux rouges et les gens se moquent de vous.
嗯,当然,你们都是白人,眼睛,人们取笑你们。
Le jeune homme était plus pâle encore que d’habitude, et ses yeux rougis par l’insomnie indiquaient qu’il avait passé une nuit fiévreuse.
年轻人脸色比平素更加惨白,他那双因失眠而双眼表明,他是在烧中度过一整夜。
Ça suffit. Il était presque aussi grand que les jumeaux et son nez était tout rose à l'endroit où sa mère l'avait frotté.
“住嘴。”罗恩说。他个子差不多跟孪生兄弟一般高,只是鼻尖上他妈妈擦过地方还。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释