有奖纠错
| 划词

Je t'aime Je t'aime a la folie!

发疯一样的爱!

评价该例句:好评差评指正

Si t'aimer est une folie, je serai folle toute ma vie.

发疯,我愿一辈子做疯子。

评价该例句:好评差评指正

La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.

英文“确保同归于尽”,正其首字母缩略词所标明的那样(MAD),实际上是发疯

评价该例句:好评差评指正

La première fois, on a pensé qu'il s'agissait d'un fou.

第一次发生时,人们以为只是一个疯子发疯

评价该例句:好评差评指正

Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !

暴雨使他愤怒,狂风使他发疯,他真想用一条子把这个傲慢不驯的大海痛揍一顿!

评价该例句:好评差评指正

Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?

这可信吗?道间谍会发疯,会亲笔把这一切用白纸黑字写下来?

评价该例句:好评差评指正

Il est insensé d'y croire.

相信这个简直是发疯

评价该例句:好评差评指正

Il est tombé fou.

〈俗语〉他发疯了。

评价该例句:好评差评指正

Je t'aime à la folie.

发疯一样的爱着

评价该例句:好评差评指正

D'autres, notamment les girondins exilés à Caen, font preuve de moins de philosophie. Ils critiquent amèrement ce geste insensé

其他一些人,特别是那些退往冈的吉伦特派,表态时没有那么多的哲理性。他们严厉地批评这一无异于发疯的行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Führer panique devant l'énorme capital humain créé par notre peuple, devant la capacité de celui-ci d'envoyer des dizaines de milliers de médecins aux endroits les plus reculés du tiers monde, ce qui dépasse de loin les possibilités de tous les pays développés ensemble, devant ses avancées en matière d'éducation, de santé et de culture qui situeront bientôt Cuba au premier rang de tous les pays du monde.

我国人民所创造了巨大人力资本,我国有能力向第三世界最边远的地方派遣数万名医生——在这方面超过了所有发达国家加在一起的能力,古巴的教育、卫生和文化体制取得的进步不久将使古巴在地球上所有国家中居于首位,这一现实气得元首发疯

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il faut absolument que je l’épouse, puisque je deviendrais fou.

要和她结婚,否则我会

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Peut-être que c'est dans mes gènes. Ma mère est devenue cinglée.

可能这就是刻在我基因里。我妈就了。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Elle l'est devenue ou elle l'a toujours été ?

了,还是一直就是

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Dingue, ça veut dire fou, ça veut dire ouf.

dingue意为,没有理智。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Abonne-toi à la chaîne YouTube de Français Authentique, sinon je deviens ouf.

请订阅地道法语Youtube频道,否则我就要了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est dur, cette attente ça me rend dingue.

这等待过程让我

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quand je le voudrais, je ne pourrais, je deviendrais folle.

就是我意,我也不能;我会

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Au fait ! au fait ! s’écria M. Pirard, presque hors de lui.

“谈正题,谈正题!”彼拉神甫嚷道,几乎气得

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

D'après lui, elle serait devenue folle pendant le tournage.

根据他,她在拍摄期间了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Oui, c’est vrai, disait-elle, je suis folle ; embrasse-moi !

,我们幸福,”她说,我都幸福得要了。吻吻我吧!”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout avait saisi son maître au collet, et il l’entraînait avec une force irrésistible !

路路通说着,一把抓住他主人衣领,象拖着福克先生就跑。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Veuillez m’écouter, et vous verrez si vous devez m’accuser de folie ou de contradiction.

“请您耐心听下去,然后再看看您是不是应当责备我和自相矛盾了。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Où me conduisit cette course insensée ?

我这样地跑着,究竟会跑到什么地方呢?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Est-ce que Monsieur est fou ? » me dit-elle.

“主人是不是了? ”她问我。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les humains, devenus fous, s'entretuent entre pères, fils et frères.

人类了,父亲、儿子和兄弟之间互相残杀。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pier, fou de colère, s'arme d'un espadon gigantesque.

皮尔愤怒得,拿起一把巨大剑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelle folie de discuter ces grands problèmes !

“讨论这些重大问题真是!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

S’il n’y a pas de quoi rendre fou !

为了一个死人去拼命!怎么不叫人

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce Retourneur de Temps me rendait folle.

那个计时器简直要让我了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron regarda Hermione comme si elle était devenue folle.

罗恩看着赫敏,好像她已经

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接