Or, si le lancement de ces roquettes est bien une attaque armée contre Israël, il est le fait d'acteurs non étatiques.
虽

卡萨姆火箭构成对以色列的武装袭击,但火箭是非国家行为体
的。
En fonction des ressources disponibles, d'autres travaux pourraient être entrepris sur les effets biologiques des principaux émetteurs internes, les expositions médicales des patients, l'exposition accrue à des sources de rayonnement naturelles imputables à des activités humaines, l'information du public et la constitution d'une base de connaissances sur les niveaux de radioactivité et les effets des rayonnements ionisants.
视资源提供情况,尤其是委员会秘书处的资源提供情况而定,委员会可能开展一些其他工作,如重要的内部
体的生物影响、病人的医疗照
、
于人类活动自
辐
源的照
增强、宣传工作及建立辐
水平和影响的知识库。
Au sens de la section 2, l'expression « arme à feu » désigne « toute arme à canon mortelle, de quelque type que ce soit, qui propulse des plombs, une balle ou un projectile et comprend toute arme interdite, mortelle ou pas, toute pièce et tout accessoire de cette arme conçu ou modifié pour réduire la déflagration ou l'éclair accompagnant son emploi et tout outil dont le Ministre a déclaré par décret qu'il s'agissait d'une arme ».
火器被定义为“能够


弹丸、子弹或其他弹
体的
种类的致命枪管武器,包括不论是否属于上述致命武器的
违禁武器、

类致命武器或违禁武器的
部件、经设计或改造消除
类武器
产生的噪音或闪光的

类武器配件以及按部长命令宣布为火器的
其他物品”:第2节。
Le Comité de haut niveau est notamment chargé d'appliquer au niveau national les résolutions 1373 (2001), 1540 (2004) et 1624 (2005) du Conseil de sécurité, qui constituent un volet important de la Stratégie antiterroriste mondiale, d'empêcher que les États fournissent une aide quelle qu'elle soit à des acteurs non étatiques en ce qui concerne les armes nucléaires, chimiques et biologiques et leurs vecteurs, et de mettre au point des mesures propres à prévenir la prolifération des armes de destruction massive.
高级别委员会受委托负责在国家一级实施构成全球反恐战略重要部分的安全理事会第1373(2001)号、第1540(2004)号和第1624(2005)号决议,阻止各国在核武器、化学武器或生物武器及其
系统方面为非国家行为体提供
形式的帮助,并制订防止大规模杀伤性武器扩散的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。