有奖纠错
| 划词

Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.

我认为现在应该进自我自我审查。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est à la réflexion et à l'introspection.

这是需要进思以及作某种的时刻。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation qui préconise l'adoption d'une approche plus introspective et analytique mérite d'être appuyée.

关于加强分析的建议值得大家支持。

评价该例句:好评差评指正

Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.

这一周年是进总结的适当的时机。

评价该例句:好评差评指正

Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.

这个历史时刻要求人们进动。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps pour l'humanité de réfléchir à son histoire et à sa condition actuelle.

然而,现在正是人类其历史当前现实的时候。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de réfléchir à la meilleure façon d'y parvenir.

现在到了需要如何才能最好地实现全球合作的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients que ce résultat nécessite mûre réflexion de notre part.

我们认识到,这种结果需要我们大家都进充分的

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire le bilan de ce que nous avons réalisé pour atteindre ces objectifs.

我们必须一下,我们在实现这些目标方面得多少进展。

评价该例句:好评差评指正

Qu'Israël se regarde dans le miroir.

以色列人也自我一下吧。

评价该例句:好评差评指正

C'est le moment opportun de réfléchir aux causes et aux sources de cette catastrophe.

这将为我们提供最有利的时机,这一灾祸的根源手段。

评价该例句:好评差评指正

Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.

然而,即便是在虑司法互助之前,也有必要对国内立法进

评价该例句:好评差评指正

Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.

本届会议为我们提供了难得的机会,思一个并没有充分人类的时代。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU elle-même doit faire son autocritique.

联合国本身需要进审慎的自我

评价该例句:好评差评指正

Consommer, consommer, toujours consommer ! La journée mondiale sans achats

消费,消费,总是消费!世界无消费日让我们消费的后果。

评价该例句:好评差评指正

Le Mali souhaite contribuer à cet exercice de réflexion collective en mettant l'accent sur les points suivants.

马里谨对这种集体再强调以下几点。

评价该例句:好评差评指正

Ce rendez-vous annuel donne à l'ensemble des membres de l'Assemblée générale une occasion de réfléchir ensemble.

这一年一次的机会使大会全体成员有机会进集体

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de faire preuve d'humilité, de savoir reconnaître ses erreurs et d'en tirer les conséquences.

谦卑感是必要的,应该承认错误并

评价该例句:好评差评指正

22.Tiny peu plus d'efforts àl'attention des autres et de réfléchir sur leur propre énergie sur la Fen Shaoyi, comprenez-vous?

22.多一分心力去注意别人,就少一分心力自己,你懂吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons certes des résultats de la Conférence et de la prise de conscience qu'elle a suscitée.

我们当然欢迎会议的结论以及会议引发的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bref总而言之(视频版)

Il se remet jamais en question.

他从不自我反省

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu regardes dans la tasse quand tu bois, tu es plus introspectif.

如果喝的时候你看着杯子,你在反省

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Mary se replie sur elle-même, sa seule échappatoire à la réalité c’est l’écriture.

玛丽开始反省自己,她逃避现实的唯一方式就是写作。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Chaque communauté finalement tend à se replier un peu égoïstement sur elle-même.

每个团体最后趋向于反省一点儿自己的自私。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle portait un regard toujours critique sur ses pensées, une introspection douloureuse, parfois.

她对自己的想法总是抱着批评的态度,有时是一种悲痛的反省态度。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Puis dans la création, toujours se remettre en question et toujours aller chercher au fond de soi-même, toujours.

然后你在创造中,总是要自我反省,总是要深入自己内部。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle avait choisi un masque de fierté indifférente pour s'éloigner, pour se replier, pour cacher son chagrin.

为了远离这一切,为了反省,为了隐藏自己的悲伤,她选择了一个骄傲的漠不关心的面具。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La première étape, c'est une étape  d'introspection.

第一步是反省阶段。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

La crise nourrit les introspections, et en même temps, quelle importance.

危机助长了反省,同时又带来了什么重要性。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年10月合集

Mais il n'est pas que le couvre-feu qui nous invite à l'introspection nationale.

但是,不仅仅是宵禁促使我们进行全国性的反省

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Par exemple, cette espèce de rumination douloureuse: j'existe, c'est moi qui l'entretiens.

比如这种痛苦的反省:我存在,是我维系。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Ma, elle a ruminé des bonnes ondes de Rimbaud et alors, il s'est approché des Zuglons, enfin... je crois.

马,她反省了林巴德的好浪,然后,他走近祖格隆人,最后。我认为。

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

Ministre paradoxalement en pleine désobéissance civile quand il soutient Robert Ménard.

他在支持罗伯特·梅纳尔时, 正处于一种矛盾的公民不服从状态。 然而,与其苛责法官, 不如立法者自我反省:法官执行的是议会通过的法律。 如果法律不再适用, 那就修改它! 无需大张旗鼓。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Ouais. Imagine, j'étais là, dans la rue, comme une pauvresse à ruminer et tout d'un coup paf, le voilà.

是的。想象一下, 我在那里, 在街上, 像一个可怜的反省, 突然帕夫, 它在这里。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Malheureusement, en faisant cela, tu peux finir par ruminer encore plus, souvent au point de ne plus correspondre à ce qui est vrai et réel.

不幸的是,通过这样做,您最终可能会反省更多,经常到您不再符合真实和真实的程度。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre était dans un de ces jours mornes où on regarde dans tous les coins de son âme, où on en secoue tous les plis.

皮埃尔时常处在闷闷不乐的日子里,在这种时候他反省自己心灵中各个角落,抖落开心中所有的绉褶。

评价该例句:好评差评指正
REVUE DE PRESSE INTERNATIONALE -- RFI

Déjà affaibli par une incapacité à vraiment travailler collectivement, par une économie qui ralentit dangereusement, le gouvernement de Scholz devra faire son introspection.

肖尔茨政府已经因无法真正集体合作而受到削弱,经济正在危险地放缓,因此必须进行一些反省

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Enfin, la dernière partie de l'exposition sera une sorte d'expérience que nous proposons de vivre aux visiteurs, quelque chose de très intime, quelque chose d'assez réflexif.

最后,在展览的最后一部分将是我们提议给参观者的体验,一种非常亲密的东西,一种非常具有反省意义的体验。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Le parti social-démocrate du Chancelier Olaf Scholz, est au cœur de cette introspection, accusé de complaisance, voire même de complicité passée avec le Kremlin.

总理奥拉夫·舒尔茨 (Olaf Scholz) 的社会民主党,是这次反省的核心,被指控自满,甚至被指控过去与克里姆林宫共谋。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et s'il s'agit de la personnalité ou de l'estime de soi, il convient de se concentrer sur l'autoréflexion, le développement d'habitudes et l'affirmation de soi.

如果是个性或自尊,重点应该放在自我反省、习惯养成和自信上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩, 戴高乐派元老,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接