Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.
双强制性制度得到一些支持。
Les procédures de communication supposent que l'information circule dans deux sens au moins.
程序至少包含信息的双动。
Nous avons toujours insisté pour dire que cette relation est une relation à double sens.
我们始终认为,这是一种双关系。
Il en va de même pour la production des bidis en Asie du Sud-Est.
东南亚的双生产也是如此。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法**通系统预测一整天的双红色警报(通堵塞)。
Il existe un puissant lien d'interdépendance entre la pauvreté et l'incapacité.
贫穷与残疾之间存在着密切的双关系。
Le dialogue devra être fondé sur un échange bidirectionnel d'informations.
这一对话应该以双的料为基础。
Je pense qu'il convient de créer ici un échange à double sens.
我认为,在这里有一种双。
Vous avez raison, Madame la Présidente, de dire que c'est un processus à double voie.
主席女士,你讲这是一个双过程是正确的。
Les échanges bilatéraux entre pays en développement sont en nette augmentation.
发展中家之间的双也明显增加。
Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.
不过,这有赖于与区域组织建立更好的双关系。
Mais cette relation avec la famille des Nations Unies doit aller dans les deux sens.
但是与联合大家庭的这种关系必须是双的。
Sida et conflits sont intimement liés, chacun renforçant l'autre.
艾滋病与冲突之间的联系是双发展的,彼此互相增强。
Il s'agit en effet de faire circuler l'information dans les deux sens.
效率最高的爆炸物处理项目都要密切结合危险意识教育,以此形成双信息动。
2xFlash est un lieu de rencontre multilingue où les développeurs de jeux et les joueurs peuvent se rencontrer.
2xFlash是一个双平台,在这里游戏程序员和玩家可以会面。
Cependant, la coopération doit aller dans les deux sens.
但是,合作是一个双进程,在这个进程中,双方相互尊重,做出的承诺和保证要算数。
L'emploi constitue une relation légale mutuelle entre deux entités juridiques, un employeur et un employé.
就业是双法律关系,因为其中有两个法律实体参与:一方面是员工,另一方面是雇主。
Il existe un rapport réciproque entre la crise alimentaire, énergétique et financière et les changements climatiques.
粮食-燃料-金融危机与气候变化之间存在着双关系。
Le moment est venu de construire une autoroute commerciale à deux voies, plus transparente, plus prévisible.
建设一个更为透明和可以预见的双商业高速公路的时机已到。
Ensuite, il y a le flux d'information dans les deux sens entre le Conseil et les organisations régionales.
还有安理会与区域组织间信息的双动问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chemin se fait dans les deux sens.
路径的。
Les yeux globuleux du professeur se plissèrent.
她那外凸出的眼睛眯了起来。
Je leur dis souvent que ce problème est double, ce problème d'émotion, de blocage.
我常常对他们说,这个问题的,情感问题,卡顿问题。
Et un palindrome en français définit un mot que l'on peut lire dans les deux sens.
法语中的回文指的一个可以阅读的词。
En cela, le TPB s'apparente au trouble bipolaire et est donc souvent diagnostiqué à tort comme tel.
在这方面,边缘性人格似于情感,因此经常被误诊。
Aucun train ne circule dans les 2 sens.
没有火运行。
Il serait également intéressant d'encourager la transmission à double sens.
鼓励传播也很有趣。
L'égalité, ça marche dans les deux sens.
平等的。
Je vois tous les véhicules qui circulent sur les voies dans les 2 sens.
- 我看到所有辆都在道上行驶。
Une surtaxe pour faire comprendre que les menaces peuvent s'appliquer dans les deux sens.
附加费明确表明威胁可能适用。
Cela marche d'ailleurs dans les deux sens.
顺便说一下, 它的。
Lorsqu'elle vit Harry, ses yeux globuleux s'exorbitèrent un peu plus et elle se précipita droit sur lui d'un air surexcité.
她一看见哈利,那外凸起的眼睛似乎兴奋得鼓了出来,她直冲着哈利走了过来。
La RN20 a été coupée dans les 2 sens après cette collision frontale entre 2 véhicules.
两辆发生正面碰撞后,RN20 被切割。
Pour commencer, le rythme sera d'un train par jour, dans un sens comme dans l'autre.
首先,运行节奏为每天一趟列,运行。
K.Baste: Entre les Landes et la Gironde, l'A63 est fermée dans les 2 sens.
- K.Baste:在 Landes 和 Gironde 之间,A63 封闭。
Les grandes difficultés traditionnelles sont attendues dans le couloir rhodanien, au sud de Lyon, vers 13h, dans les 2 sens.
- 预计下午 1 点左右,里昂以南的罗讷河走廊都会遇到巨大的传统困难。
En effet, les bonnes relations doivent aller dans les deux sens et les deux parties doivent veiller à éviter que le ressentiment ne s'enflamme.
确实,良好的关系应该的,方都应该努力避免怨恨的产生。
C'est-à-dire qu'en deux mois, j'ai déjà réussi à apprendre 380 mots et expressions en Italien et ce que je fais, je les apprends dans les deux sens.
也就说两个月内,我已经成功学会380个意大利语单词和表达,我学习的。
Et comme ça, confiance-confiance, tout le monde est responsable et tout le monde cherche à ce que ça marche, et ça fait un esprit de famille.
像这样,信任,所有人都会有责任感,所有人都会尽心尽力促使公司发展,这便产生了一种家庭精神。
Je mets le mot en Italien avec la traduction française et le mot en Français avec la traduction italienne et je pratique chaque jour dans les deux sens.
我把意大利语单词翻译成法语,把法语单词翻译成意大利语,每天进行练习。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释