有奖纠错
| 划词

Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .

法国**交通系统预测一整天的红色警报(交通堵塞)。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un puissant lien d'interdépendance entre la pauvreté et l'incapacité.

贫穷与残疾之间存在着密切的关系。

评价该例句:好评差评指正

Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.

强制性制度得到一些支持。

评价该例句:好评差评指正

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于与区域组织建立更好的关系。

评价该例句:好评差评指正

2xFlash est un lieu de rencontre multilingue où les développeurs de jeux et les joueurs peuvent se rencontrer.

2xFlash一个平台,在这里游戏程序员和以会面。

评价该例句:好评差评指正

Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative

第88条草案中究竟应采用“单”还”强制性做法?

评价该例句:好评差评指正

La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.

会上对第88条草案中究竟应采用“单”还”强制性做法的问题进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le registre de l'ONU tient normalement compte de cet état de choses en faisant une double référence aux notifications.

联合国登记通常考虑到这一方面,对通知均作提及。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas du « cross mentoring », le « mentor » et la « mentee » ne sont pas employés par la même entreprise.

在“”的情况中,“员”和“被者”并非来自同一企业。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, cet avantage comparatif signifie que le transfert de connaissances peut et doit se faire dans les deux sens.

此外,这些相对优势意味着,转让知识能够而且必须的。

评价该例句:好评差评指正

On a en outre proposé qu'il permette l'échange d'informations dans les deux sens en vue de poursuivre le dialogue concernant l'article 6.

有人还提出交换所作为一种机制用于第六条问题的持续对话。

评价该例句:好评差评指正

Ce réseau permettra à l'UNESCO de bénéficier de l'appui des parlements pour ses programmes et d'un examen plus attentif de ses activités.

网络一种关系,教科文组织以得到各国议会对其方案和行动的支持,同时由议会对其活动进行密切审核。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut toutefois pas oublier que, bien qu'un accord doive être conclu entre les parties, la pratique normale est la double notification.

,应当牢记的,虽然需要有当事人之间的协议,但通常做法通知。

评价该例句:好评差评指正

Certains experts ont proposé de suivre une double stratégie dans laquelle le type de licence minière octroyée devrait dépendre du niveau de risque.

有些专提出了一种办法,采矿许证类型取决于所涉风险的水平。

评价该例句:好评差评指正

Le « cross mentoring » peut être agencé entre les secteurs d'activités différentes, ou même entre des personnes du secteur public et du secteur privé.

在不同行业之间,甚至在公共部门与私营部门的人员之间进行。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont en effet soumis à de telles pressions de la part de la communauté internationale que toute communication bidirectionnelle compromettrait leur sécurité.

他们受到国际社会切切实实的压力,任何通信联系都威胁到他们的安全。

评价该例句:好评差评指正

Équilibrée, enfin, car, là aussi pour la première fois, mention est faite des langues officielles de l'ONU utilisant des lettres non latines et bidirectionnelles.

最后,它平衡的,因为还第一次提到使用非拉丁和书写的联合国正式语文。

评价该例句:好评差评指正

Dans son allocution, le Secrétaire général a appelé à instaurer un dialogue entre l'ONU et la société civile afin que leurs efforts se complètent.

秘书长在他的发言中呼吁联合国与民间社会之间开展一种的对话,以此促进相相成的努力。

评价该例句:好评差评指正

La société possède des équipements de tissage perfectionnés : des machines à tisser dernière génération bidirectionnelles entièrement automatisées de la marque allemande Karl Mayer.

公司拥有最先进的经编基布织造设备--德国卡尔迈耶公司最新一代全电脑经编机。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont convenues de contribuer au dévelo ement des flux touristiques entre les deux pays par des politiques adaptées, y compris en matière de visas.

两国同意在签证等方面采取适当措施,促进两国旅游的发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je leur dis souvent que ce problème est double, ce problème d'émotion, de blocage.

们说,这个问题是,情问题,卡顿问题。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Il y a d'autres éléments à ce double mouvement d'exportation-importation.

这种进出口流动背后还有更深层原因。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Le chemin se fait dans les deux sens.

路径是

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les yeux globuleux du professeur se plissèrent.

她那外凸出眼睛眯了起来。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et un palindrome en français définit un mot que l'on peut lire dans les deux sens.

法语中回文指是一个可以阅读词。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En cela, le TPB s'apparente au trouble bipolaire et est donc souvent diagnostiqué à tort comme tel.

在这方面,边缘性人格障碍类似于障碍,因此经被误诊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'elle vit Harry, ses yeux globuleux s'exorbitèrent un peu plus et elle se précipita droit sur lui d'un air surexcité.

她一看见哈利,那外凸起眼睛似乎兴奋得鼓了出来,她直冲着哈利走了过来。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il serait également intéressant d'encourager la transmission à double sens.

鼓励传播也很有趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Aucun train ne circule dans les 2 sens.

没有火车运行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Je vois tous les véhicules qui circulent sur les voies dans les 2 sens.

- 我看到所有车辆都在车道上行驶。

评价该例句:好评差评指正
Lenglet-Co and You

Cela marche d'ailleurs dans les deux sens.

顺便说一下, 它是

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

L'égalité, ça marche dans les deux sens.

平等是

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Une surtaxe pour faire comprendre que les menaces peuvent s'appliquer dans les deux sens.

附加费明确表明威胁可能适用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En duplex avec nous depuis les quais de la Seine à Paris, on va retrouver Manon Martel.

我们在巴黎塞纳河畔连线中,将见到马农·马特尔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

K.Baste: Entre les Landes et la Gironde, l'A63 est fermée dans les 2 sens.

- K.Baste:在 Landes 和 Gironde 之间,A63 封闭。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Pour commencer, le rythme sera d'un train par jour, dans un sens comme dans l'autre.

首先,运行节奏为每天一趟列车,运行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un changement d'humeur, une sorte de bipolarité permanente, d'agitation et de déprime, mais aussi avec des conséquences cardiologiques.

情绪波动,一种持续障碍,伴随着躁动与抑郁,同时伴有心脏方面后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les grandes difficultés traditionnelles sont attendues dans le couloir rhodanien, au sud de Lyon, vers 13h, dans les 2 sens.

- 预计下午 1 点左右,里昂以南罗讷河走廊都会遇到巨大传统困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Aucune circulation ce matin à ce péage avec un blocage dans les 2 sens de circulation à la frontière avec l'Espagne.

- 今早该收费站无车辆通行,与西班牙边境交通均被封锁。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En effet, les bonnes relations doivent aller dans les deux sens et les deux parties doivent veiller à éviter que le ressentiment ne s'enflamme.

确实,良好关系应该是方都应该努力避免怨恨产生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接