有奖纠错
| 划词

Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.

人口和住房的情况

评价该例句:好评差评指正

Voir le paragraphe 15) du commentaire du projet de directive 3.1.5.

以下准则草案3.1.5评注第(15)段。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 5 donne une idée de la participation des femmes dans chacune des administrations.

这方面的情况可表5中的数据。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez consulter le rapport sur le recensement de la population et le logement.

人口和住房普查

评价该例句:好评差评指正

Voir les informations relatives à l'article précédent.

与前一条有关的答复。

评价该例句:好评差评指正

Les émissions sont détaillées sur le site Web de la Convention.

详细情况《气候公约》网站。

评价该例句:好评差评指正

Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.

上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433;基于样的理由,比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国的反对意见,以及奥地利和法国提出的、理由较不明确的反对意见,上,第433435

评价该例句:好评差评指正

Voir en ce sens R. Riquelme Cortado, op. cit. note 27, p. 192 à 202.

关于这一点,R. Riquelme Cortado,前引书,注27,第192202

评价该例句:好评差评指正

On peut se référer aussi aux articles 5 a), 11, 2 b) et 16.

第5a 条、第11条、第2 b条和第16条。

评价该例句:好评差评指正

Pour le commentaire de ce chapitre, voir sect. C.2 ci-dessous.

这一章的评注,下面C.2节。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie a ultérieurement retiré une partie de ses réserves (ibid., note 28).

马来西亚后来撤回部分保留(上,注27)。

评价该例句:好评差评指正

Voir «Observations du Gouvernement de Colombie sur l'existence du droit international américain».

“哥伦比亚政府对美洲国际法之存在的看法。

评价该例句:好评差评指正

Voir en outre Amoco International Finance Corporation v. Iran (1987-II) 15 I.U.S.C.T.R. 189.

阿莫科国际金融公司诉伊朗案(1987-II) 15《伊朗――美国索赔法庭判例汇编》p. 189, at p. 222。

评价该例句:好评差评指正

En outre, Cf. la demande d'assistance formulée ci-dessous.

此外,以下提出的协助要求。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de précisions, on se reportera à la section 4.1.1 des Directives techniques générales.

关于进一步情况一般性技术准则第4.1.1节。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, p. 95, art. 45 c). Voir également l'article 46.

联合国,《条约汇编》,第500卷,第95,第45条(c)款,另第46条。

评价该例句:好评差评指正

Sed contra, voir l'opinion dissidente du juge Krylow, ibid., p. 218.

但是也有相反的看法,Krylov法官的不观点,上,第218

评价该例句:好评差评指正

Les Parties désireuses d'obtenir des informations complémentaires pourront se reporter aux documents susmentionnés.

缔约方不妨上述文件,作为对本说明所载信息的补充。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, veuillez regarder les explications incluses dans le point 11 susmentionné.

在这方面,上文第11项中所载的说明。

评价该例句:好评差评指正

Affaire des Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. États-Unis d'Amérique), voir www.icj-cij.org.

关于石油平台的案件(Islamic Republic of Iran 诉 United States), www.icj-cij.org. 也 42 国际法律资料 (2003) 1334。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amadou, amadou d'armoise, amadouement, amadouer, amadouvier, amagnénique, amagnétique, amaigri, amaigrir, amaigrissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接