有奖纠错
| 划词

Nous nous sommes attachés à respecter le manuscrit.

我们努力尊重稿

评价该例句:好评差评指正

Il contrôle un texte sur l'original.

他在根据稿核对正文。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de texte révisé est meilleur que la version originale.

经修订草案比稿有所改进。

评价该例句:好评差评指正

Manuscrit non publié, p. 27, règles 8 à 10.

未经稿,第27页,第8至10条规则。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, il a écrit cette lettre, dont l'original est signé.

后来,M.U.写了信,并在稿上签了字。

评价该例句:好评差评指正

Les membres se souviendront que cette version révisée ne mentionnait pas une seule fois le multilatéralisme, contrairement au texte initial.

各位成员知道,该文本并未载有稿提及多边主义。

评价该例句:好评差评指正

Elles contiennent des fichiers sonores et des descriptifs des programmes, ainsi que des photos, des informations et des liens partinents.

网页中载有节目声频文档和稿,以及照片和有关资料和链接。

评价该例句:好评差评指正

ABS de problème de la moisissure dans la lutte pour maintenir le dessin original style, vous avez la possibilité de résoudre.

ABS出模问题,在尽力保持设计稿风格情况下,都有能力为您解决。

评价该例句:好评差评指正

Suite à votre demande et par souci de brièveté, j'ai raccourci ma déclaration par rapport au texte original qui a été distribué.

鉴于你要求言简短,我口头言与已分书面稿相比有所删减。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux propositions sont, pour l'essentiel, très proches du texte de l'article 2; il n'est pas certain qu'elles en améliorent le libellé.

这两项建议实质上都与第2条案文十分接近;不能肯定提议措辞是对稿改进。

评价该例句:好评差评指正

En général, dans la pratique du contrôle interne, il n'est pas courant qu'un organe directeur ait accès aux rapports en version originale.

在通常内部监督做法中,管理机构接触内部监督报告稿并不是例行做法。

评价该例句:好评差评指正

Effet de l'écran pour atteindre plus de 90% de la simulation, afin de sauver plusieurs centaines de dollars du Millénaire pour le changement.

画面效果保证达到稿90%以上仿真度,可保存数百至千年不变。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité, selon laquelle elle devrait aider les départements auteurs à améliorer la qualité des textes originaux et à appliquer rigoureusement les directives régissant la longueur des originaux.

行政当局同意委员会建议,协助编写部门提高稿质量,严格执行关于稿页数限制准则。

评价该例句:好评差评指正

Les trésors du patriarcat comprennent un séminaire renommé et une bibliothèque, qui renferme la deuxième plus grande collection de manuscrits arméniens du monde et un musée plein de reliques nationales d'une valeur inestimable.

教区财富包括一所著名神学院和一个世界上亚美尼亚人稿收藏量第二大图书馆以及一个充满价值连城国宝博物馆。

评价该例句:好评差评指正

Aussi a-t-il été considéré préférable de définir le manque à gagner dans le cadre du sous-alinéa iii), comme c'était le cas dans le projet de principe 2 du texte original proposé par le Rapporteur spécial.

因此,一些代团认为,该按照特别报告员提出则2草案稿在㈢分段范围内对收入损失作出界定。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le paragraphe 8, l'esprit de coopération qui a caractérisé les consultations a permis de conserver le libellé initial, mais par souci d'équité, il convient de noter que ces paragraphes ou ses éléments ont donné lieu à des débats animés.

关于执行部分第8段,协商中合作精神得以保留稿,但为了公正起见,注意到该段和其各项内容引起了一些自动讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, le Bureau du Procureur du district de Zhlobinsk l'a informé que la saisie des tracts en question était autorisée par la loi et qu'elle avait été nécessaire pour vérifier leur légalité et le nombre de copies produites, parce qu'il n'avait pas présenté les originaux des documents requis pour établir que les tracts étaient conformes à la loi.

同日,Zhlobinsk地区检察官办公室通知他,没收上述传单是合法,而且这对核实印刷品合法性以及份数是必要,因为他没有提交这些文件稿来肯定宣传品是否合法。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a expliqué que divers facteurs, dont la mauvaise qualité, la longueur des originaux et leur soumission tardive, l'insuffisance des effectifs dans les unités de traitement, la soumission de documents hautement prioritaires et non prévus et les réaménagements imprévus apportés aux programmes de travail des divers organes qui conduisaient à revoir les priorités avaient nui à l'exécution.

大会部解释说,有一系列因素影响到工作,如稿质量差、过于冗长、提交较晚,文件处理部门人力不足,需处理计划之外但高度优先文件,各个委员会工作方案难以预测变动导致优先次序调整等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰炭, 冰糖, 冰糖葫芦, 冰糖栗子, 冰糖细条酥, 冰天雪地, 冰铜, 冰坨, 冰纹, 冰隙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

La souris, plus le chat, c’est l’épreuve revue et corrigée de la création.

老鼠和猫就是造物者重新阅读他原稿修正。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年

Au final, 35 pages et dessins du manuscrit original seront exposés au musée des Arts décoratifs de Paris jusqu’au 26 juin.

最后,原稿35页和图纸将装饰艺术博物馆展出至6月26日。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月

Deux millions de dollars, c'est le prix auquel a été vendu hier le manuscrit original de cette chanson de Bob Dylan, la plus célèbre, " Like a Rolling Stone" ..

勃·迪伦最著名歌曲《像滚石》原稿昨天以两百万美元价格售出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月

Le manuscrit original de la chanson la plus célèbre de Bob Dylan, " Like a Rolling Stone" , a été adjugé à un record de deux millions de dollars à New York.

勃·迪伦最著名歌曲《像滚石》原稿纽约以创纪录 200 万美元售出。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le concierge lui tendait ces bandes de toile sur lesquelles l’abbé Faria avait épanché tous les trésors de sa science. Ce manuscrit, c’était le grand ouvrage de l’abbé Faria sur la royauté en Italie.

向导递给他一卷布片,那些布片是法利亚长老知识宝藏,这是法利亚长老论建立意太利统一王国那篇文章原稿

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Je vous dirai les endroits sensibles du ministre ; mais livrez-moi le manuscrit de l'article que vous aurez fait faire à Lucien, répondit des Lupeaulx qui se garda bien de dire à Finot que l'ordonnance promise à Lucien était une plaisanterie.

“我可以把部长痛疮告诉你,将来你叫吕西安写文章,原稿要交给我,”德·吕卜克斯回答斐诺,他绝口不提答应吕西安诏书根本是个骗局。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰雪, 冰雪聪明, 冰雪开始融化, 冰雪夷平, 冰雪植物, 冰雪柱, 冰雪作用的, 冰岩, 冰盐, 冰盐浴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接