La MINUS manquait de personnel spécialisé capable d'installer et d'utiliser l'appareil.
在联苏特派团,原因在于缺少能够安装和操作该设备受训人员。
Pour cette raison, nous avons toujours appuyé la nécessité de sa réforme.
我们一贯支持安理会,原因就在于此。
Il est donc nécessaire que le cycle de Doha soit achevé l'année prochaine.
明年有必要完成多哈回合原因就在于此。
Toutefois, l'éducation sexuelle pose des problèmes, surtout en raison de l'opposition des milieux religieux.
但是,性教育是一项,要原因在于宗教势力反对。
Voilà pourquoi, en dépit de toutes ces réformes, les investisseurs sont restés circonspects.
经过多次政策之后,外国直接投资对各项政策举措仍然反迟钝,原因就在于此。
Voilà comment le processus burundais progresse régulièrement et sûrement.
布隆迪进程稳步前进,原因就在于此。
Elle réside sans doute dans la nature même de notre tâche.
原因无疑在于我们工作本身性质。
C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.
速度放慢原因就在于此这些。
Le coût unitaire par candidat retenu varie donc essentiellement en fonction du nombre de candidats.
因此,成功候选人单位成本波动要原因在于申请人数目变。
C'est pourquoi il nous faut trouver des « solutions océaniques » globales.
我们需要整体“海洋解决办法”,原因就在于此。
En effet, l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) a une particularité.
原因在于联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)有其突出特点。
Cela tient surtout au fait que le Bureau manque de personnel et de fonds.
要原因在于该处工作人员和资金缺乏。
Ces disparités s'expliquent en général par le budget dont dispose chaque organisation.
一般来说,差别原因在于现有预算。
Les femmes séropositives dont l'état est connu risquent davantage d'être violentées, abandonnées ou même tuées.
目前,只有少数孕妇为鉴定艾滋病毒而接受检测,其原因在于妇女往往被认为是艾滋病毒携带者。
L'élément le plus important était le caractère spécialisé du travail.
最重要原因在于工作专门性质。
Notre adhésion aux principaux traités de désarmement en découle également.
我们对要裁军条约遵守原因也在于此。
Ceci est dû principalement à la transition de l'économie planifiée à l'économie de marché.
其原因要在于从中央计划经济向市场经济过渡。
C'est ce qui explique le nombre élevé d'écoles endommagées pendant la guerre des six jours.
六天争期间遭到破坏学校为数甚多,原因就在于此。
L'explication est à chercher dans l'occupation militaire imposée à un peuple par une puissance occupante.
根本原因在于占领国强加于一个民族军事占领。
Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.
过去几个星期基伍两区暴力活动愈演愈烈原因就在于此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La raison, c’est qu’ils n’expriment pas autant leurs émotions que les Américains.
于,法国人并不向美国人那样常常表达自己的情感。
Et bien souvent la raison, c'est leur langue maternelle.
常常于,他们的母语。
La raison de cette progression, l'Afrique, ce continent abrite aujourd'hui la moitié des Francophones.
有如此发展的于非洲,这个大陆囊括了一半说法语的人。
Je te laisse imaginer, c'est pour ça que les expressions idiomatiques sont souvent très bizarres.
特定表达法奇怪的就于此,我让你想象一下。我让你想一下。
En fait, la raison première est à chercher du côté physiologique.
事实上,主要于生理学。
En partie, parce que le film n'est pas très bien distribué.
部分于,电影的发行工作不是很到位。
Ce sur quoi ils ne sont pas d’accord, c’est sur la cause de ce refroidissement.
他们意见分歧的地方只是于造成这种严寒的。
Et pour cause, au Japon, il n'est pas rare que les employés travaillent 50 à 60 heures par semaine.
于,日本,员工每周工作50到60小时并不罕见。
Une des raisons pour lesquelles les Parisiens se moquaient de Bécassine dans la BD, c’était qu’elle ne parlait pas français.
巴黎人嘲笑漫画中的Bécassine,其之一于,她不说法语。
Informer sur Haïti aujourd'hui, ce n'est pas évoquer le destin maudit de l’île, c'est revenir sur les causes du séisme.
如今,报道海地的相关信息,并不于提及该岛被诅咒的命运,而是回到地震的上来。
Si le chinchilla préfère prendre un bain dans du sable plutôt que dans l'eau, c'est à cause de sa fourrure.
龙猫喜欢用沙子而不是水洗澡,于它的皮毛。
Ce qui crée des conflits avec la corporation des barbiers, autrefois seuls reconnus dans l'art de la coupe des cheveux.
这引起与理发师协会的冲突,于理发师协会以前是唯一被认可的剪发艺术。
La première étape d'une consultation consiste à vérifier si le mal de dos ne provient pas de causes spécifiques.
医生诊断的第一步于检查是否背部疼痛不是源于特殊。
Pour la Sécurité routière, la cause, c'est le comportement des hommes au volant.
对于道路安全,于方向盘后面的人的行为。
C'est que l'Ukraine est en grande difficulté sur le plan militaire.
于乌克兰军事上陷入极大困境。
Les causes, c'est notre alimentation, la mondialisation, l'industrialisation générale du monde.
于我们的饮食、全球化以及世界范围内的工业化进程。
Pour M. Medvedev, la raison de l'abrogation de cet accord réside dans le récent changement de situation.
对于梅德韦杰夫来说,废除该协议的于最近情况的变化。
Une partie de l'explication de ce décalage tient dans la relation complexe entre Joe Biden et Benyamin Netanyahou.
造成这种差异的部分于乔·拜登和本杰明·内塔尼亚胡之间的复杂关系。
Donc l'urgence, c'est ça, c'est ce qui nous fait être dans l'authenticité de cette intrigue éthique.
所以紧迫性于,这就是让我们了解这个道德情节的真实性的。
Il y a d'ailleurs pas mal de pays dans lesquels le 6 janvier est un jour férié justement en raison de l'Epiphanie.
此外,很多国家,1月6日是个节假日,就于主显节。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释