Et, en effet, le gouvernement des états-Unis venait, non sans peine, de réduire ces fanatiques indépendants.
实际上,美国政府费二虎之方才压服这些热爱独立的摩门教信徒。
En effet, par rapport à son opinion interne, à la proximité des élections, le Président ougandais voudra prouver sa capacité de mater définitivement la rébellion de la LRA.
实,从乌干达国内舆论看,随着选举临近,乌干达总证明他有能力彻底压服上帝抵抗军的叛乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette menace fit tomber la colère du jeune homme : le vent de la contrainte venait de souffler dessus.
这一恐吓立刻压服了青年人的火气。
Nous devons porter des combinaisons pressurisées, prendre des douches chimiques. J’ai trois paires de gants et parfois j'en rajoute une.
我们必须穿加压服,洗化学澡。我有三副手套,有时我加一副手套。
Un instant, le directeur, désespéré, essaya de lutter seul, de réduire violemment cette foule ; mais c’était une folie inutile, il dut se retirer.
失望的经理一时曾想独自蛮干,暴力压服这群人;但是,这是徒劳的愚蠢举动,不得不躲开了。
Il resta là jusqu’au jour, dans la même attitude, ployé en deux sur ce lit, prosterné sous l’énormité du sort, écrasé peut-être, hélas !
样的姿势呆到天明,在床上,上身扑在两膝上,被巨大的命运所压服,也许被压垮了,唉!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释