Ce satellite artificiel effectue une révolution complète autour de la Terre en 114 minutes.
这颗人造地球卫星绕地球一周114分钟。
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯湄公河而上第一天,9个半小。
Il s'agit de problèmes phénoménaux qui ne sont pas prêts de disparaître.
这些严重现象存在已很久。
Les souffrances humaines ont été et sont trop grandes, et cela depuis trop longtemps.
人民已经和正在苦难太深,太久。
Nous, les êtres humains, nous sommes trop intervenus dans la nature et depuis trop longtemps.
我们人类对大自然干扰太多,太久。
L'opération a duré deux heures, puis le groupe a regagné l'hôtel Canal.
行动小完成,然后小组返Canal旅馆。
Des présentations et des débats ont eu lieu pendant trois jours en mars.
简介和讨论是在3月份进行,三天。
L'équipe a achevé sa mission, qui a duré une heure, puis a regagné l'hôtel Canal.
视察队一小完成任务,然后返Canal旅馆。
L'équipe a achevé sa mission, qui a duré deux heures, puis a regagné l'hôtel Canal.
视察队小完成任务,然后返Canal旅馆。
À ce jour, il s'est écoulé plus de 126 jours.
迄今为止,此项审判工作已126个审判日。
Une querelle longue de huit années au sein de cette grande organisation s'achève.
这一伟大机构中一场8年争吵已经结束。
Le premier a duré 1 heure et 45 minutes et l'interprète traduisait en russe.
第一次1小45分钟,由一名口译译成俄语。
Les participants ont travaillé en petits groupes formés selon un critère régional.
这项活动三天,是在斯德哥尔摩大学自然地理系进行。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王国议会制政府是几个世纪逐渐演变结果。
Le NEPAD, programme de l'Union africaine, a aujourd'hui cinq ans.
非洲发展新伙伴关系这项非洲联盟方案目前已五载。
L'essentiel, c'est que c'était l'État qui discutait directement avec les rebelles.
谈判个月,主要在于国家直接与叛乱分子进行谈判。
Durant 50 ans, nous avons eu un marché commun, et nous savons qu'il fonctionne.
我们拥有共同市场已50年,我们知道它是起作用。
J'ai écouté presque tout le monde. J'ai écouté pendant plusieurs jours.
我多日,听取了几乎所有人意见,并进行了分析。
C'était une mission particulièrement large - 12 ambassadeurs - et particulièrement longue - 10 jours.
代表团由12位大使组成,确实很大,10天,间确很长。
Au cours de ce débat qui aura duré quelques jours, il se sera constitué deux groupes.
这次讨论数天,分组进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
24. Les travaux ont commencé en 1406 et ont duré 14 ans.
24位。故宫始建于]406年, 工程历14年。
Le processus de fabrication dure entre 9 et 48 mois, dépendant la taille du jambon.
制作过程历9到48个月,这要取决于火腿的尺寸大小。
Une lutte de 9 mois contre la construction d’une centrale, qui finit par faire plier les autorités locales.
历 9 个月的反对修建发电厂的斗争,最终使地方当局屈服。
Il avait en tout duré vingt-cinq jours et cinq heures, avant que le monde retrouve son orbite ordinaire.
历二小。之后,这个世界又回到了正常的轨道上。
La visite totale de la voirie immonditielle souterraine de Paris dura sept ans, de 1805 à 1812.
对巴黎地污水沟的全部视察历七年,从一八○年到一八一二年。
Les magnifiques jardins, dont l'aménagement a duré une quarantaine d'années, et la galerie des glaces valent à eux seuls le déplacement.
宏伟的花园历年,镜厅值得一游。
C'est ce que révèle une étude menée pendant 3 ans.
这是一项历三年的研究得出的结论。
Inaugurée en 1868, elle a nécessité 3 ans de travail.
- 1868 年落成,历 3 年。
Dans cette étude qui a duré 3 ans, c'est resté relativement stable.
在这项历3年的研究中,它保持相对稳定。
La rénovation, qui a duré 2 ans, a coûté 4 millions d'euros au total.
历 2 年的翻新工程总耗资 400 万欧元。
Elle a duré deux semaines et 196 pays étaient représentés dans la capitale économique, Abidjan.
历两周,196 个国家的代表出席了经济首都阿比让。
Construite au Moyen Âge, à partir de 1163 et sur 2 siècles, elle est devenue l'un des symboles de la France.
它建于中世纪,从1163年开始,历两个世纪,成为了法国的象征之一。
L'équipe de l'université technique de Dresde a travaillé pendant deux ans pour mettre au point ce robot.
德累斯顿工业大学的团队历两年研发出这款机器人。
Le constat est confirmé par un exercice militaire de grande envergure mené cette année pendant plusieurs mois.
今年历几个月进行的大规模军事演习证实了这一观察结果。
Le 31 août, la 21e Foire internationale du livre de Beijing s'est clôturée après 5 jours d'exposition.
6、8月31日,第21届北京国际书展在历5后闭幕。
Le projet de création d'un trou noir avait été lancé au début de l'Ère des Bunkers, et onze ans s'étaient déjà écoulés.
“黑洞项目是在掩体纪元元年开始的,历一年。
Cette fois ci Age of Empires IV s'étale sur près de 500 ans d'Histoire, du Haut Moyen ge à la Renaissance.
这次,《帝国代4》将历近500年的历史,从中世纪晚期到文艺复兴。
Ayant duré 5 jours, la Foire internationale du commerce et de l'économie de Harbin s'est clôturée le 19 juin.
历5,哈尔滨国际贸易经济博览会于6月19日闭幕。
La pratique, avant, c'était l'hélicoptère, qui ne peut passer que 3 fois dans toute la saison, sur 4 mois.
- 之前的练习是直升机,整个赛季只能通过3次,历4个多月。
A la sortie de la réunion, qui a duré trois heures, plusieurs mesures ont été annoncées par le premier ministre.
在历三个小的会议结束,总理宣布了几项措施。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释