D'approvisionnement à long terme de vivre part, ne demandent pas beaucoup de technologie, peut Yanmingshoukuai.
长期供应手工活,技术要,眼明手快。
Laisser au frigo 2-3 heures avant de servir.
冰箱内放置2~3小时食用。
Troisièmement, quand jusqu'à 40 fois à 4 yuan par point des concessions.
三、 当次达40件每件优惠4元。
Ce produit facile à utiliser, branchez le socket dans votre live!
本产品使用方便,插在带电的插座中!
Fini le brossage, sèche serviette pour sécher.
刷洗完毕,用干毛巾擦干。
Deuxièmement, quand jusqu'à 30 fois par des concessions à 3 yuans.
二、 当次达30件每件优惠3元。
Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.
然后喷少许意大利香醋,装饰上一片香叶芹的叶子,食用。
Enfournez dans le four prechauffe a 180`c 15 a 20 min.
把模具放预热的烤箱180度15至20分钟。
Il nous explique de prendre un petit sentier qui monte, visible de la route.
他说只要沿某某小路上山。
Les débris spatiaux sont une source d'insécurité qui ne fait aucune distinction.
危害空间资产的空间碎片的数量日益增多所造成的威胁说明这一点。
Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.
大会在审议综合说明后,着手把所需款项拨方案预算有关各款。
Une description générique de l'obligation garantie et des biens grevés devrait être suffisante.
对有担保债务和设押资产作笼统描。
Le nombre de membres devrait être réduit, se situant peut-être entre 15 et 20 personnes.
核心成员的总数宜多,15至20名。
Une description générique des biens grevés, comme le prévoit la recommandation 13, est suffisante.
如同建议13的规定,对担保资产作笼统描。
J'espère être bientôt en mesure de faire rapport au Conseil sur cette question.
我久向安理会就此事提出报告。
Il suffit que l'intéressé soit suspect ou accusé.
只要某人似乎为嫌疑人或受到指控,实施资产冻结。
Dans une élection au scrutin proportionnel, le candidat qui recueille le plus de voix l'emporterait.
按照拟议中的简单多数投票制,得票最多的候选人视为当选。
Point n'est besoin de partager des idéologies égalitaires pour parvenir à cette conclusion.
必套用平等主义的意识形态得出这一结论。
Une fois la formation terminée, les compagnies pourraient être déployées.
预期完成培训之后,部署这些公司。
Les proches peuvent simplement se constituer partie civile au procès, comme l'a fait observer l'État partie.
如缔约国所,受害人亲属本身在审判室中成为民事诉讼案当事方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et bien, en prenant conscience de ma nullité.
这个嘛 意识到我自己的一无是处 即。
Cliquez sur le lien pour la version anglaise !
点击链接即英文版本!
Et maintenant, il ne reste plus qu’à le colorier.
现在,只需上色即。
Vous pouvez également envoyer un dessin, que vous faites directement avec votre doigt.
您也以传送您的画作, 直接透过您的手即。
Mangez immédiatement avec du riz parfumé thaï.
请即与泰国风味的米饭一起吃。
Pour les guérir, il suffit de déconnecter cette zone du reste du cerveau.
要治愈它们,只需将该区域与大脑其余部分断即。
Ne reste plus qu'à ajouter le numéro de série avant de passer au traitement thermique.
现在,我们只需要在进行热处理之前加入序列号即。
On va ramener son iPhone ou son iPad à côté pour démarrer.
我们将把iPhone或iPad放在它旁边即始。
Il a été écrit et elle, elle a plus qu'à le lire.
内容是写好的,所以女王只需要读出来即。
C'est fait en à peu près 30 secondes et demie.
大约30秒半即完成。
C'est très clair, il n'y a qu'à se laisser guider.
这是很清楚的,做即。
Tellement mini, qu'ils n'ont pas besoin de les couper, il n'y a qu'à les éplucher.
它们如此之小,以至于不需要切,只需要去皮即。
Vous pouvez vous y inscrire et les obtenir gratuitement dès maintenant en laissant votre e-mail.
你以报名,留下电子邮件,即免费获取课程。
15 jours plus tard, on obtenait le document.
两周后即拿到护照。
Il ne faut pas avoir le vertige pour apprécier ce repas de haute voltige. Hum-hum!
不用克服恐高即享受这道高大上的美食。嗯嗯!
C'est des pommes, la pâte à beignets et un peu d'huile.
这个菜品只需苹果、甜甜圈面团和少许油即。
C'est facile à faire, il suffit de suivre le long de l'os.
很容易,只需沿着骨头切割即。
Que ça crépite juste ce qu'il faut.
只要有适当的油煎声音即。
Les piments, les échalotes et les gousses d’ail cuiront au four seulement 30 minutes.
辣椒、大葱和蒜瓣在烤箱中只烤30分钟即。
Pour ce 8ème job, il suffit à Hercule de les rapporter à Eurysthée.
对于这第八个任务,赫拉克勒斯只需要将它们带回欧律斯透斯那里即。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释