Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.
利用这样卡片可在返回办公室后即刻展开会后后继行动。
À haute densité de produits, palettisation immédiatement, et non pas des palettes de bois.
产品密度高、即刻码垛、用木托板。
Le lancement du navire suit immédiatement le baptême.
船在命名后即刻下水。
Ce problème doit être traité d'urgence et non à plus longue échéance.
这一问题必须即刻解决,而只在一长段时期里解决。
Le Groupe demande instamment au Secrétariat de se pencher immédiatement sur la question.
集团和中国敦促秘书处对这一问题即刻加以考虑。
Rien ne saurait excuser - sur un plan scientifique ou autre - de ne pas agir immédiatement.
没有任何借口——无论是科学,还是其他借口——延误即刻采行动。
Grâce à ce contrôle, tous les engagements qui ne sont plus valables sont immédiatement annulés.
这一控制非常有,能即刻有债务。
Cette évaluation achevée, on mettra au point un premier projet de règles provisoires.
一俟完成了这类评估,便即刻草拟临时规则草案。
Protocole relatif aux armes lasers aveuglantes (Protocole IV).
供应化学武器是指未经许可或违反有关规定提供、加工、引进、运输、分发、贩卖、贮存、拥有、丢弃对人体有即刻危害有毒或危险物行为。
Elle devra être capable de rester avec la population lorsque des attaques sont imminentes.
它必须能够在袭击即刻来到之时仍然与人民在一起。
Ce sont là deux documents que nous transmettrons immédiatement à Ottawa pour examen.
我们将即刻地将这些内容转交渥太华进一步研究。
Les négociations intergouvernementales sur la réforme doivent commencer sans plus tarder.
围绕改革政府间谈判应即刻开始,得有拖延。
Cette mise en œuvre devait être immédiate et concrète.
贸易援助实施必须是即刻和具体。
Nous espérons que le Conseil pourra l'adopter rapidement.
我们希望安理会能够即刻通过该声明。
Lorsqu'ils ont découvert que l'homme portait une ceinture d'explosifs, les passagers se sont enfuis.
一发现恐怖分子身上炸药带,乘客即刻逃离现场。
En conséquence, la priorité a été accordée à celles nécessitant une assistance immédiate.
结果,即刻需要援助特派团才享受优先。
Un Groupe multidisciplinaire sur l'action internationale contre le terrorisme avait immédiatement été établi.
国际反恐怖主义行动跨专业小组即刻成立。
Au Village-de-Dieu, on compte aujourd'hui 45 victimes, dont cinq jeunes exécutés sommairement à titre de représailles.
到目前为止,在Village-de-Dieu地区已有45名受害者,其中5名青年在报复行动中被即刻处决。
Il faudrait également indiquer clairement quelles sont les obligations qui prennent immédiatement effet et sont directement applicables.
还应明确指出哪些义务具有即刻果,哪些义务会自动生。
Nous appelons la communauté internationale à intervenir immédiatement pour mettre un terme à ces actions illégales d'Israël.
我们呼吁国际社会即刻加以干预,以便制止以色列那些非法行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'appelle mes grands-parents pour confirmer la livraison des ingrédients spéciaux que j'ai commandés en ligne.
顺便跟爷爷奶奶确认一下冷链配送,线上下单,特殊食材到家。
Et on va pas tarder à dresser ça !
我就要摆盘啦!
Tristan doit immédiatement partir pour l’Irlande, dit le roi Marc.
“特里斯坦必须出发去爱尔兰”马克国王说。
Madame Magloire sortit pour exécuter ces ordres.
马格洛大娘出去执行命令。
Les Franck décident de plier bagages sans attendre.
弗兰克一家决定收拾行装。
Les matelots obéirent avec assez de précision.
水手服从。
Et quand on sourit, les émotions négatives disparaissent immédiatement.
微笑时,消极的便消失了。
Les billets allemands sont valables dès l'achat.
德国车票一经购买生效。
Si vous ne les consommez pas après la période de fermentation, conservez-les au réfrigérateur.
如果您发酵期后不食用,就把它冰箱里。
Illico, sur-le-champ, maintenant, tout de suite.
Illico,马上,,现。
Lorsque son nom fut appelé, Malefoy s'avança d'un pas conquérant vers le tabouret.
叫到马尔福的名字时,马尔福大模大样走过去,而且如愿以偿。
Il se met aussitôt en route avec son armée, mais se retrouve bien vite arrêté par la Grande Muraille.
他带着他的军队出发,但很快发现自己被长城阻挡住了。
Ou si les ordinateurs de bord tombe en panne, le pilote reprend aussitôt les commandes et conduit tout seul l’avion.
或者,如果机内电脑出现故障,飞行员会操控飞机,独自驾驶飞机。
Oui, oui, qu’ils viennent tout de suite ; il va être huit heures, et à neuf heures j’attends une visite.
“好,好,叫他上来;快八点钟了,九点钟我还要接受朝见。
Je t'invite dès à présent à t'abonner à la chaîne et à mettre un petit like sur la vidéo si tu l'apprécies.
我请你订阅这个频道,如果你喜欢视频的话,请给视频点赞哦。
Aussitôt, toutes les chandelles s'éteignirent, sauf celles qui éclairaient l'intérieur des citrouilles évidées, et la Grande Salle fut plongée dans la pénombre.
,除了南瓜灯里的那些蜡烛,其余的蜡烛都熄灭了,礼堂一下子陷入了一种半明半暗的状态。
Une ovation monta de la table située à l'extrême gauche. Les jumeaux se mirent à siffler d'un air joyeux pour saluer son arrivée.
左边最远的一张餐桌爆发出一阵欢呼,哈利看见罗恩的一对孪生哥哥发出了嘘声。
Faites comme chez vous, dit Hagrid en lâchant Crockdur qui bondit aussitôt sur Ron et entreprit de lui lécher consciencieusement les oreilles.
“不要客气。”海格说着,把牙牙掉了。牙牙纵身朝罗恩扑过去舔他的耳朵。
Sur le coup, il est souvent difficile de de d'auto-analyser et repérer ces moments, mais avec du recul, on peut les voir plus nettement.
,自动分析和记住这些时是很难的,但是有了后退,我会看得很清楚。
Sauf que les règles sont celles en vigueur à l'instant T : même à une voix près, Richard Ferrand est validé.
然而, 现行规则生效:便仅以一票之差,理查德·费朗的任命也被确认通过。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释