有奖纠错
| 划词

Enfin, la situation des repentis et des agents infiltrés n'est actuellement pas réglementée en Principauté de Monaco.

最后,摩纳哥公国目前对悔改罪犯和卧底侦探的情况没有作出任何规定。

评价该例句:好评差评指正

En 2003 il publia le livre «Comment j'ai infiltré une cellule d'Al-Qaïda», relatant son histoire au coeur de la cellule, ouvrage qui attira l'attention.

2003年,出版了一本为《深入“基地”组织内部》的书,描述了己在一个“基地”组织分支机构内“卧底”的经历,从而引起了广泛关注。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur Mohamed Sifaoui, journaliste français à la célébrité modeste, prétend s'être inflitré un an dans la communauté asiatique afin d'en étudier les rouages via son contact, un «parrain» local.

这部纪录片的主创是小有的法国记者罕默德·斯法称在法国的亚裔社会中“卧底”一年,通过接触一位“黑社会老大”,了解到存在于亚裔社会中的诸多“内幕”,然后制作了这部纪录片。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plusieurs années, il travaille sous couverture et se fait passer pour un trafiquant de drogue, ce qui lui a valu une année de prison, et sa femme a demandé le divorce.

唐•钱德尔扮演的谭戈是一个打入毒贩内部的卧底希望在这次任务之后能有一份在办公室里的工作。警局派给的任务是卧底到一叫卡兹(韦斯利•斯奈普斯)的暴徒身边,伺机揣掉她的整个犯罪集团。

评价该例句:好评差评指正

Article 10. Dans les enquêtes menées en relation avec les délits prévus par la présente loi, les autorités policières et judiciaires peuvent infiltrer des agents en civil aux fins de vérifier la commission de délits.

第10条 在对本法规定的犯罪进行任何调查时,警方和司法当局可以安排卧底警察进行渗透,以便确定是否犯下罪行。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de programme national de lutte contre le terrorisme prévoit la mise en place d'un mécanisme d'échange d'informations confidentielles, entre autres, sur les organisations terroristes internationales, leurs membres et leurs activités, y compris des informations classées secrètes, avec les services spéciaux et les services du renseignement d'autres pays.

《国家反恐方案草案》规定,应交换有关国际恐怖组织及其成员和活动的卧底情报和其资料,包括与其国家的特工和情报部门交换机密情报。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ONG, ongiforme, ongle, onglé, onglée, onglet, onglette, onglier, ongliers, onglon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La police va l'utiliser comme agent infiltré au sein des ligues, un milieu particulièrement dangereux.

警方派她担任联盟内部的,这是一个特别危险的环境。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais on va interpréter tout ça à l'envers : et si c'était un Alsacien pro-allemand infiltré ?

但让过来看:如果他是一名亲德的阿尔萨斯呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Je suppose que ça a influencé leur comportement sous couverture.

想这影响了他行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Combien d'agents infiltrés utilisés par Moscou un peu partout dans le monde?

莫斯科在世界各地使用了多少

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20228月合集

Un drone guidé par un commando infiltré ?

击队引导的无人机?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et d'ailleurs, les deux agents sont sous couverture, avec un récit victimaire qui suscite la compassion et endors la méfiance.

此外,这两名特工都是,受害者身份的叙述引起了同情,并获得了对方的信任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Dans son jargon, un agent infiltré sous une fausse identité.

- 用行话来说,是假身份的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Quand je suis arrivée, j'ai vu pas mal d'enfants sous couverture.

- 当到达时,看到不少孩子在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Pourquoi ce " Scribe accroupi" est-il aussi incroyablement magnétique?

为什么这个“抄写员”有这么神奇的磁性?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Certains de ces hommes sont devenus des policiers infiltrés parce qu'ils pensaient pouvoir être James Bond.

- 其中一些人成为警察,因为他认为自己可能是詹姆斯·邦德。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

A.-S. Lapix: C'est un chef-d'oeuvre de l'Egypte ancienne: " Le Scribe accroupi" .

- 作为。 Lapix:这是古埃及的杰作:《抄写员》。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Le Scribe accroupi, c'est la 2e Joconde du musée du Louvre, l'autre star attrape-touristes.

抄写员是卢浮宫的第二个蒙娜丽莎,另一个旅游陷阱明星。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Découvert en 1850 à Saqqarah en Egypte, " Le Scribe accroupi" est une star qui attire les foules.

抄写员”于 1850 在埃及的萨卡拉被发现,是一颗吸引人群的明星。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Les Ukrainiens chassent aussi des troupes infiltrées, comme ce véhicule, poursuivi, pris sous le feu et filmé par un habitant.

乌克兰人还在追捕部队,例如这辆车,被追捕,在炮火下被困住,并由居民拍摄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

" Le Scribe accroupi" , 54 cm de haut sur 44 de large, un chef-d'oeuvre de l'humanité, une icône de l'Egypte antique exceptionnellement prêtée par le Louvre.

抄写员”,高 54 厘米,宽 44 厘米,人类的杰作,古埃及的偶像,从卢浮宫借出。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est lui qui plaquait sur la Normandie médiévale tous les anachronismes modernes de " contre-espionnage" , " agent sous couverture" , " reconnaissance tactique" , etc. Et j'ai trouvé assez marrant de faire pareil dans l'épisode !

正是他在中世纪的诺曼上贴上了“间谍”、“特工”、“战术侦察”等标签。发现在这一集中做同样的事情很有趣!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


onirique, onirisme, oniro, onirocritie, onirodynie, onirogène, onirogme, onirologie, oniromancie, oniromancien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接