有奖纠错
| 划词

Quelle est l'importance du dommage causé par les ententes à l'exportation et les ententes internationales?

和国际造成伤害有多大?

评价该例句:好评差评指正

La législation anticartel comprend donc une part nettement moindre d'économie.

法经济学商数很低。

评价该例句:好评差评指正

Chacun des cartels détient un tiers des actions du port.

每个拥有海港三分之一股份。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.

而言,制裁主要目是威慑。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes.

至今在调查中没有提出过这种放弃。

评价该例句:好评差评指正

Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.

他认为油价高涨应归咎于石油行业

评价该例句:好评差评指正

Cela aurait pour effet de réduire l'efficacité du programme d'action antitrust des États-Unis.

这样就会破坏美国反执法计划有效性。

评价该例句:好评差评指正

Un deuxième outil d'enquête spécialisé est le programme de repentis.

案件第二个专门调查工具是宽大方案。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.

在上述一些案例中,证据只是间接证据。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet sera exécuté avec la coopération de l'Office fédéral allemand des ententes.

将与德国联邦办公室合作执行这一项目。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.

政府采购开放也可能有利于形成和监控。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.

同时,毒品也组成了其本身准军事集团,来进行自卫。

评价该例句:好评差评指正

Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.

这种均质性使销售者比较容易就条款达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Constitué par un groupe de trois grandes sociétés, chaque cartel est indépendant.

每个都是独立,且由大约三个主要公司组成,总计九个公司。

评价该例句:好评差评指正

Elle a finalement considéré qu'il s'agissait d'ententes et les a donc interdites.

竞争管理机关判,它们就是事实上。 因此,它禁止了这种行为。

评价该例句:好评差评指正

Elle a alors adressé des demandes d'informations aux autorités étrangères qui avaient poursuivi l'entente.

然后,韩国公平贸易委员会向起诉该外国竞争主管机构提出了信息要求。

评价该例句:好评差评指正

Les structures hiérarchiques - familles, cartels, cupolas - ont pour la plupart disparu.

等级森严结构,如家族、和库波拉式结构,已大部分消失。

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.

许多管辖区侦查工作一向是发达国家和发展中国家一个巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cet organisme n'avait donc pas à concilier des objectifs contradictoires pour faire appliquer la loi.

因此,联邦事务厅在适用法律时不需要平衡互相冲突目标。

评价该例句:好评差评指正

Chaque cartel compte plusieurs sociétés dans chacun de ces cinq grands secteurs.

每个企业在每个经济部门有若干公司,其中一家公司在管理和财力上均强于其姐妹公司。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conventionné, conventionnel, conventionnelle, conventionnellement, conventionnement, conventionner, conventions, conventuel, convenu, convergence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Les cartels ne sont pas devenus philanthropes avec le Covid-19.

卡特尔并没有成为Covid-19的慈善家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils dénoncent une entente, un cartel entre 3 fournisseurs.

他们谴责一项协议,即 3 家供应商之间的卡特尔

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'OEil du 20h s'est intéressé à ce cartel du lino.

L'il du 20h 对这个油布卡特尔产生了兴趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ces plantations sont opérées à 50% par les cartels asiatiques et le reste par des cartels hispaniques.

- 这些种植园 50% 由亚洲卡特尔经营,其余由西班牙卡特尔经营。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2022年7月合集

L'ancien chef du cartel de Guadalajara était en cavale depuis près de 10 ans.

瓜达拉哈拉卡特尔的前负责人已逍遥法外近 10 年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des cartels qui ont installé ces immenses fermes à cannabis dans toute la Californie.

- 在加利福尼亚各地建立这些巨大大麻农场的卡特尔

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2015年7月合集

La police essaie de savoir si le chef du cartel de Silanoa a bénéficié de complicité internes.

警方正试图查明Silanoa卡特尔的头目是否从内部共谋中受益。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2018年11月合集

Le chef du cartel de Sinaloa se forge aussi une image publique, grâce à deux évasions spectaculaires.

锡那罗亚卡特尔的领导人了公众形象,这要归功于两次壮观的逃脱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un mégaprocès doit s'ouvrir dans quelques jours à Bruxelles, mais entre-temps, d'autres cartels ont pris la place.

一场大型审判将于几天后在布鲁塞尔展开,但与此同时, 其他卡特尔已经取代了它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Entre 1990 et 2013, les 3 principaux fabricants de lino sont accusés d'avoir formé un cartel.

1990 年至 2013 年间,3 家主要的亚麻布制商被指控组建了卡特尔

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Nous avons réussi à retrouver un des ouvriers qui travaillaient pour un cartel chinois.

我们设法找到了一名为中国卡特尔工作的工人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2016年1月合集

C'est quelqu'un qui depuis le début des années 2000 était le plus important chef des cartels mexicain, le cartel de Sinaloa.

他是自21世纪初以来墨西哥卡特尔——锡那罗亚卡特尔——最重要的领导人的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A la tête d'une société de sécurité privée, il traque les hommes de main des cartels, ceux qui volent l'eau.

作为一家私人安保公司的负责人,他追捕偷水的卡特尔追随者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Don, maire d'une petite commune, tient à nous montrer sur un ancien site le dispositif mis en place par ces cartels.

唐是一个小镇的市长,他想在一个旧站点上向我们展示这些卡特尔设置的设备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Inspirées par ces sous-marins des cartels sud-américain, ces étranges embarcations ont fait leur apparition sur les côtes européennes comme celle-ci, fabriquée à Malaga.

受到南美卡特尔的这些潜艇的启发,这些奇怪的船出现在欧洲海岸,就像这艘在马拉加制的船一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2016年2月合集

A l’origine de cette mutinerie : un bagarre entre deux bandes rivales, dont l’une était dirigée par un membre du cartel des Zétas.

这场叛乱的起源是:两个敌对帮派之间的战斗,其中一个由Zeta卡特尔的成员领导。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2022年8月合集

Des mandats d'arrêt ont aussi été émis contre 20 militaires, 44 policiers et une dizaine de membres du cartel « Guerreros Unidos » .

还对 20 名士兵发出逮捕令,44 名警察和十几名“Guerreros Unidos”卡特尔成员。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On ne sait pas du tout quelle est l’ampleur, je ne dirais pas du tout que les cartels sont en train de se substituer à l’État.

我们根本不知道规模有多大,我根本不会说卡特尔正在取代国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les membres du cartel avaient également dédié des lignes téléphoniques à leurs échanges secrets et se retrouvaient sous le nom de code " Réunion 123" .

卡特尔成员还为他们的秘密交流提供专用电话线,并以代号“会议 123”会面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2021年11月合集

Selon les autorités, les overdoses sont surtout liées à l'utilisation d'opiacés qui contiennent du fentanyl, produit illégalement en Chine et acheminés aux États-Unis par des cartels mexicains.

据当局称,过量服用主要与使用含有芬太尼的鸦片剂有关,这些鸦片剂在中国非法生产, 并由墨西哥卡特尔运往美国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conversion, converti, convertibilité, convertible, convertiplane, convertir, convertire, convertissage, convertissant, convertissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接