有奖纠错
| 划词

La situation économique est également critique dans ces territoires.

占领区的经济情况也非常严峻。

评价该例句:好评差评指正

Israël agit selon « deux poids, deux mesures », dans les territoires occupés.

以色列在占领区采取双重标准。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples vivant sous occupation ne sont pas en mesure de réaliser le développement durable.

占领区的人民难以实现可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

De plus, Israël doit retirer immédiatement toutes ses forces des territoires occupés.

,以色列应立即从占领区撤出其所有军队。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les situations d'occupation étrangère sont régies par le droit international humanitaire.

占领区的形势受到际人道主义法律的制约。

评价该例句:好评差评指正

Dans la zone occupée par le RCD et le Rwanda, il règne un climat de terreur.

刚果民盟和卢旺达的占领区弥漫着恐怖气氛。

评价该例句:好评差评指正

Les articles importés pour les zones occupées transitent par les ports de Mombassa et Dar es-Salaam.

进入被占领区的进口商品经由蒙巴萨和达累斯萨拉姆海港运入。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la signature des accords d'Oslo, le nombre d'habitants des colonies dans les territoires occupés a doublé.

自《奥斯协定》签订后,占领区定居点的人口增加了一倍。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ne peut pas appliquer les dispositions des conventions internationales aux femmes vivant dans les régions occupées.

政府无法对生活在占领区的妇女适用各项际公约的规定。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'Union européenne condamne énergiquement les attentats-suicides contre les civils israéliens.

欧洲联盟不止一次地呼吁以色列当局结束对占领区的封应付给巴勒斯坦行政当局的现达1.5亿美元的增值税款额汇给巴勒斯坦行政当局。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement difficile d'atteindre les objectifs socioéconomiques dans l'un quelconque des territoires dans les conditions actuelles d'occupation.

在现有被占领状态下,任何占领区都很难实现各项社会经济目标。

评价该例句:好评差评指正

À titre provisoire, l'Organisation des Nations Unies devrait s'efforcer de protéger les femmes palestiniennes dans la zone occupée.

作为一项临时安排,联合应努力保护占领区的巴勒斯坦妇女。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, les autorités israéliennes ont confisqué une importante partie des terres du Golan occupé.

在本报告所述期间,以色列当局在戈兰占领区没收大片土地。

评价该例句:好评差评指正

La répression de la résistance palestinienne conduira uniquement à une nouvelle exacerbation des tensions dans les territoires occupés.

对巴勒斯坦人的反抗实行镇压,只能导致占领区紧张局势进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Ces provocations, lancées à partir des territoires occupés par la Russie, sont devenues habituelles et entraînent souvent des victimes.

从俄罗斯占领区内发起这种挑衅已成为惯例,而往往以伤亡告终。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 60 % de la population du territoire palestinien vivent dans la pauvreté, et environ 50 % sont au chômage.

巴勒斯坦被占领区贫困率上升60%,大约50%的居民失业。

评价该例句:好评差评指正

Il confirme qu'il faut renforcer les activités du Comité spécial et lui permettre de travailler dans les territoires occupés.

他肯定了加强特别委员会工作,为其在占领区的活动创造条件的必要性。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale n'a pas le droit de fermer les yeux sur l'oppression continue de la population des territoires occupés.

际社会不能对占领区居民继续受压迫坐视不管。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les territoires occupés sont morcelés en petites parcelles, ce qui facilite le contrôle par des moyens militaires.

这样,占领区被分化成小块,从而便利以军事手段进行控制。

评价该例句:好评差评指正

La construction continue de colonies de peuplement dans les territoires occupés constitue toujours un obstacle sérieux au processus de paix.

,在占领区建立定居点的做法依然是和平进程道路上的严重障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provincialat, provinciale, provincialisme, provirus, proviseur, provision, provisionnel, provisionner, provisions, provisoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大

À partir de 1942, la zone libre aligne son heure sur celle de la zone occupée.

1942 年起,自由区的时间与占领区的时间一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2合集

Le monde découvre les horreurs commises dans les zones occupées.

世界占领区犯下的恐怖罪行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

Problème: sous les radars, il se serait en fait rendu à Berdiansk, en zone occupée.

问题: 在雷达之下,他实际上会去占领区的别尔江斯克。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12合集

Ma mère et mon père sont restés en zone occupée, en Ukraine, dans la région de Kherson.

- 我的母亲和父亲留在乌克兰赫尔松地区的占领区

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Moulins c'est aussi la jonction, pendant la seconde guerre mondiale, entre la zone libre et la zone occupée.

在第二次世界大战期间,穆兰也是自由区和被占领区之间的交汇点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1合集

Et les " zadistes" - c'est-à-dire les opposants au projet d'aéroport - ont jusqu'au printemps pour quitter la zone occupée.

而" 扎德主义者" ——即机场项目的反对者——要到春天才能离开占领区

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

Zaporijia, c'est l'unique porte d'entrée entre le territoire ukrainien et les zones occupées par la Russie, en bordeaux sur la carte.

- Zaporijia 是乌克兰领土和俄罗斯占领区之间的唯一门户,在地图上的勃艮第。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

C'est une frappe dévastatrice qui a touché ce parking de transit où patientent des familles ukrainiennes rentrées chez elles, en zone occupée.

这是一场毁灭性的罢工,袭击乌克兰家庭返回家园的这个转运停车场,在占领区

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Que dorénavant, une ligne de démarcation divise la France en deux zones, une zone dite « occupée » et une zone dite « libre » .

在起,一条分界线将法国分为两个区域,一个是占领区,一个是自由区。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4合集

L’armistice est signé le 22 juin 1940 et le pays est divisé par une ligne de démarcation séparant zone occupée et zone libre.

停战协定于1940年622日签署,该国被一条分隔被占领区和自由区的分界线分隔开来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

De 1940 à 1942, zone occupée et zone libre n'ont pas la même heure, ce qui on l'imaginait aimant représente un casse-tête insoluble pour la SNCF.

1940年到1942年,占领区和自由区的时间一致,这让法国国家铁路公司头疼已。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8合集

Ces dernières semaines, les Ukrainiens ont minutieusement préparé cette offensive en bombardant à l'intérieur de la zone occupée, et notamment le pont Antonovskiy à l'entrée de Kherson.

- 最近几周,乌克兰人通过炮击占领区、,特别是赫尔松入口处的安东诺夫斯基桥,精心准备这次进攻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

Une poignée de soldats ukrainiens auraient également réussi à franchir pendant quelques heures le pont dans la région de Kherson pour atteindre la zone occupée par les Russes.

据报道,少数乌克兰士兵还设法在几小时内穿过赫尔松地区的桥梁,到达俄罗斯占领区

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9合集

AD : Dans le sud-est de l'Ukraine, la ville de Zaporijjia pourtant, elle aussi, bombardé, cette ville voit arriver de nombreuses personnes des zones occupées par la Russie.

AD:在乌克兰东南部的扎波里贾市,然而,也遭到轰炸,这座城市看到许多来自俄罗斯占领区的人的到来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, l’Allemagne et sa capitale sont partagées en quatre zones d'occupation par les puissances victorieuses : la zone soviétique, la zone américaine, la zone britannique et la zone française.

第二次世界大战后,德国及其首都被战胜国分为四个占领区:苏维埃区、美洲区、英国区和法国区。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1合集

M. Bourouherdi est arrivé au Liban jeudi, un jour après que le Hezbollah a lancé une attaque contre un convoi israélien dans la zone occupée des fermes de Chebaa qui a coûté la vie à deux soldats israéliens.

Bourouherdi于周四抵达黎巴嫩,此前一天,真主党在沙巴阿农场被占领区对以色列车队动袭击,造成两名以色列士兵丧生。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9合集

Si l'armée ukrainienne continue d'avancer, elle ne reprend plus le contrôle de zones occupées, mais elle agresse la Russie : c'est un peu grossier comme argument, mais ça transforme l'agresseur en agressé, et justifie toutes les escalades, y compris les pires.

如果乌克兰军队继续前进,它再重新控制占领区,而是攻击俄罗斯:这是一个有点粗略的论点,但它把侵略者转变为被攻击,并证明所有升级的合理性,包括最坏的升级。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接