有奖纠错
| 划词

Il n'en reste pas moins qu'Israël est une force d'occupation.

但以色继续是一支

评价该例句:好评差评指正

Il a été soumis au même traitement brutal aux mains des forces d'occupation israéliennes.

他受到以色同样野蛮的对待。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation ont également attaqué la vieille ville de Naplouse hier.

昨天,还攻击了Nablus旧城。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation israéliennes ont également fait obstacle à la circulation des équipes médicales.

以色还阻止员的行动。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de terrorisme sont ceux que perpètrent les forces occupantes.

的所作所为是恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

À 10 h 5, les forces israéliennes d'occupation ont bombardé la position de Souwayda à l'artillerie lourde.

05分,以色用重炮轰击Suwayda阵地。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces de défense du peuple ougandais (UPDF) n'ont jamais été une force d'occupation.

民国防军从来不是

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée les forces d'occupation israéliennes ont également intensifié les rafles.

最近一年间以色还大规模进行搜捕。

评价该例句:好评差评指正

Les atrocités commises par les forces d'occupation israéliennes sont désormais des faits.

以色所犯下的暴行现在已是确认的事实。

评价该例句:好评差评指正

L'armée azerbaïdjanaise a repoussé les attaques et a porté un coup sérieux aux forces d'occupation.

阿塞拜疆军队进行了反击,给予沉重的打击。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi la communauté internationale permet-elle à Israël, puissance occupante, de continuer d'opprimer notre peuple?

为什么国际社会允许以色继续压迫我们的民?

评价该例句:好评差评指正

De tels crimes sont commis sous l'entière protection des troupes d'occupation israéliennes.

此类罪行是在以色的充分保护下犯下的。

评价该例句:好评差评指正

Les occupants ont envahi le camp dans le dessein manifeste de détruire et de tuer.

进入难民营的明显意图是破坏和杀害。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation ont déclaré que M. Sabah était bien la cible de cet assassinat.

事实上,宣称Sabah先生正是他们的暗杀对象。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ne font que répondre aux brutalités quotidiennes de l'occupation israélienne.

儿童只是对以色日复一日的野蛮行为作出回答。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation israéliennes ont commis de nombreux crimes contre les lieux saints à Bethléem.

以色对伯利恒的各处圣地犯下了多起罪行。

评价该例句:好评差评指正

En outre, plusieurs Palestiniens ont été illégalement arrêtés.

此外,以色还非法逮捕一些巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正

À 22 heures, les forces israéliennes d'occupation ont bombardé les régions de Jabal Safi et Rayhane.

,以色向Jabal Safi 和Rayhan各地区炮击。

评价该例句:好评差评指正

À 7 h 40, les forces israéliennes d'occupation ont bombardé Wadi al-Kafour.

40分,以色以火炮轰炸Wadi al-Kafur.

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation israéliennes ont forcé plusieurs familles à se rassembler dans un logement inachevé.

以色强迫几家集中到一所未建成的房子里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coût, coûtant, coûte que coûte, couteau, couteau de cuisine, couteau-scie, coutelas, coutelier, coutellerie, coûter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

L'armée américaine perçu comme une force d'occupation, perd complétement le soutien de la population.

美军被视为领军,完全失去了民众的支持。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et en 1949, le général Koenig, commandant en chef des troupes d'occupation françaises, annexe tout simplement ce territoire.

在1949年,法国领军总司令,将军干脆吞并了,这片领土。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Poétesse, elle est devenue enquêtrice sur les crimes de guerre commis par l'armée d'occupation.

作为一名诗人, 她成为领军犯下的战争罪行的调查员。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Que la France doit pourvoir à l'entretien de l'armée occupante, ce qui représente une somme 400 millions de francs par jour.

法国必须提供领军的维持费,每天4亿法郎。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Donc dans notre terminologie, on ne parle pas de l'armée israélienne, on dit plutôt armée d'occupation.

因此,在我们的术语中, 我们不是指以色列军队,而是指领军

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Aussi bien le gouvernement ukrainien que les pays occidentaux ont rejeté ces consultations, menées par une force d'occupation étrangère.

兰政府和西方国家都拒绝了这些由外国领军领导的协商,。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Cette plante très résistante et très prolifique échappait aux réquisitions de l'armée d'occupation : elle aussi a été cultivée en France pendant la guerre.

这种抵抗力很强且多产的植物逃脱了领军的征收:战争期间,法国也种植这种蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Nicolas Hénin, est-ce que les populations syriennes et irakiennes souhaitent juger elles-mêmes les combattants de l’État islamique qui était une armée d’occupation ?

斯·赫宁,叙利亚和人民是否想自己判断斯兰国的战士,这是一支领军

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

N.Bertrand: Plus d'argent, plus d'investissement et moins de soldats visibles en première ligne, qui ont parfois pu être perçus comme des forces d'occupation.

- N.Bertrand:更多的钱,更多的投资和更少的前线可见士兵,有时被视为领军

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

C'était déjà ça : parce que les troupes d'occupation, surtout depuis qu'elles étaient passées de républicaines à impériales, les gens n'en pouvaient plus.

事情已经过去了:因为领军,特别是自从他们已经从共和制变成了帝国制之后,人们再也受不了了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Israël est une force d'occupation et, en tant que tel, il a des obligations légales envers les Palestiniens et cela inclut des programmes de développement économique.

以色列是一支领军,因此,它对巴勒斯坦人负有法律义务,其中包括经济发展计划。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais ce travail boulimique de catégorisation n'est pas sans risque, dans un contexte où les pressions de l'Occupant et du régime de Vichy se font de plus en plus pressantes et menacent certaines populations.

但是,在领军和维政权的压力日益逼迫和,威胁着某些人群的情况下,这种恃强凌弱的分类工作并非没有风险。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Jamais auparavant la Turquie ne s’était assise à la table des négociations de Chypre avec les communautés chypriotes grecques et chypriotes turques pour discuter de l’enlèvement, l’ajustement et le retrait des forces d’occupation.

土耳其以前从未与族塞人和土族塞人社区坐在塞浦路斯谈判桌旁,讨论领军的绑架、调整和撤出问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Décision prise dans la capitale éthiopienne face à la réticence, à la réserve, de plusieurs chefs d'Etat africains et aussi face à l'opposition farouche de Bujumbura qui qualifie une telle mission de force d'occupation.

ES:在埃塞俄比亚首都作出的决定,面对几个非洲国家元首的不情愿、储备,也面对布琼布的强烈反对,布琼布将这一使命定性为领军

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


couvrante, couvre, couvre-chef, couvre-feu, couvre-joint, couvre-lit, couvre-livre, couvre-matelas, couvrement, couvre-pied,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接