有奖纠错
| 划词

On peut voir des exemples similaires dans la question nucléaire de la Corée du Sud.

南朝鲜核问题上我们可看到类似例子。

评价该例句:好评差评指正

Des structures existant au Koweït et en Corée du Sud ont été citées comme des exemples utiles de meilleures pratiques.

重点提出了科威特和南朝鲜的结构,作为有用的最佳做法案例研究。

评价该例句:好评差评指正

Les spécialistes de l'Organisation internationale pour les migrations (OMM) citent aussi la Corée du Sud et divers pays d'Asie.

国际移徙组织的专家认为,还有南朝鲜和其亚洲国家。

评价该例句:好评差评指正

La Force multinationale, notamment les contingents géorgien, roumain et sud-coréen, continue d'assurer la sécurité de l'ONU à Bagdad, Bassorah et Erbil, respectivement.

多国部队——尤其是格鲁吉亚、罗马尼亚和南朝鲜分遣队——继续分别在巴格达、巴士拉和埃尔比勒为联合国提供安全。

评价该例句:好评差评指正

Trinité-Dalian Green Ying, eau, vent Jiuqi Guo Murayama. Temple du Sud quatre cent quatre vingt, le nombre de tours sous la pluie brumeuse.

千里莺啼绿映红, 水村山郭酒旗风。南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande est devenue membre de la Conférence, tandis que Singapour et la République de Corée ont déclaré leur intention de devenir observateurs.

泰国成为会议新的成员国,新加坡和南朝鲜表示有意成为这进程的观察员。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple coréen est depuis sous la menace nucléaire incessante des États-Unis et a constamment exigé le retrait des armes nucléaires américaines de la péninsule coréenne et sa dénucléarisation.

朝鲜人民自那时不断地暴露在美国的核威胁之下,朝鲜人民贯要求美国将核武器撤出南朝鲜,使朝鲜半岛无核化。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜的理由,使《停战协定》中的上述条款丧失作用,而该条款恰好是签定《停战协定》的最终目的。

评价该例句:好评差评指正

Un point c'est tout. Ma délégation demande plutôt à la Corée du Sud de révéler au grand jour ses propres programmes nucléaires clandestins menés depuis longtemps sous le parapluie nucléaire des États-Unis.

我国代表团敦促南朝鲜彻底披露其在美国核保护伞的庇护下长所从事的秘密核计划。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, elle stipule aussi clairement les obligations qui incombent aux États-Unis et à la Corée du Sud, en tant que parties responsables de la dénucléarisation de toute la péninsule coréenne.

同时,它也明确地阐述美国和南朝鲜作为使整个朝鲜半岛无核化的责任方的义务。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on compare un garçon de 7 ans en Corée du Nord à un garçon du même âge en Corée du Sud, le petit coréen du Nord sera plus petit de 8 pouces et aura 20 livres de moins.

如果将北朝鲜名七岁男童与南朝名七岁男童相比较,北朝鲜男童会矮8英寸,轻20磅。

评价该例句:好评差评指正

En agissant ainsi, les États-Unis ont levé les obstacles qui les empêchaient de réaliser leur dessein stratégique sur la Corée et se sont ouvert la voie pour faire de la Corée du Sud une base nucléaire dans les plus brefs délais possibles.

美国此消除了实现其对朝鲜战略图谋的障碍,为其在最短的时间内将南朝鲜变成个核基地铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration conjointe reflète notre position de principe concernant le règlement de la question nucléaire, tout en définissant clairement les obligations des États-Unis et de la Corée du Sud - parties responsables du respect de la dénucléarisation de l'ensemble de la péninsule coréenne.

联合声明反映了我们在解决核问题上的原则立场,同时明确规定了美国和南朝鲜——对整个朝鲜半岛的非核化负有责任的两个方面——的义务。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'honneur, par la présente, d'appeler votre attention sur le danger de guerre imminente qui crée une situation on ne peut plus incertaine dans la péninsule de Corée du fait que les États-Unis ont tenté aujourd'hui de renforcer leurs troupes déjà très importantes en Corée du Sud.

此信说明朝鲜半岛的危急局面,由于美国目前极力在南朝鲜增加庞大的武装力量,战争有触即发的危险。

评价该例句:好评差评指正

Les Américains avaient précédemment annoncé qu'ils placeraient en état d'alerte deux destroyers Aegis équipés de batteries de missiles ultraperfectionnées dans la mer de l'Est et qu'ils déploieraient deux bataillons équipés de missiles Patriot de la dernière génération en Corée du Sud d'ici à la fin de l'année.

在这之前,美国宣布今年之内将使朝鲜东海两艘装有最新导弹系统的Aegis驱逐舰待命行动,并在南朝鲜部署两个最新的Patriot导弹营。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration commune reflète la position que nous avons toujours maintenue en ce qui concerne le règlement de la question nucléaire opposant la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis, en même temps que les engagements des États-Unis et de la République de Corée quant à la dénucléarisation de l'ensemble de la péninsule coréenne.

共同声明反映了我们关于朝美之间解决核问题的贯立场及美国与南朝鲜对负责实现整个朝鲜半岛无核化所作的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Faisant fi de cet avertissement, les États-Unis ont donné une nouvelle impulsion au projet « RSOI », qui devrait atteindre 13 milliards de dollars contre les 11 milliards prévus à l'origine, et dans les quelques mois qui se sont écoulés depuis l'annonce du projet, soit un peu moins d'un an, ont déployé des armes dernier cri et du matériel opérationnel, tels que des véhicules blindés Striker, des avions de reconnaissance sans pilote Shadow 200, des chasseurs bombardiers furtifs F-117, des chars M1-AI Abrams et des missiles Patriot PAC-3.

然而,美国的回应是把“RSOI”(集结调动整合方案)从原先计划的110亿美元增高到130亿美元,“RSOI”公布了还不到年,就在南朝鲜大量部署最新型的武器和作战装备,例如,Striker装甲车、Shadow 200无人驾驶侦察机、F-117隐形战斗轰炸机、M1-AI Abrams坦克和Patriot PAC-3部队。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi tous les Secrétaires généraux de l'Organisation ont toujours transmis les demandes d'admission qui leur avaient été présentées, même lorsque le climat politique ne laissait guère présager du succès de cette demande, et même lorsque des rejets antérieurs de cette demande, comme dans le cas de la Corée du Sud, du Népal, du Viet Nam et d'Israël, pour ne mentionner que quelques cas, auraient pu faire l'objet d'une interposition du Secrétaire général pour bloquer des demandes d'admission ultérieures en faisant valoir que les actions préalables de l'ONU avaient rendu ces demandes irrecevables.

因此,历任秘书长都转交了向其提交的入会申请,尽管政治气候使得申请国不大可能成功,尽管秘书长本利用前拒绝过有关申请——举几个例子说,南朝鲜、尼泊尔、越南和色列就曾遭到拒绝——这点,联合国前的行动已经使有关得申请无法被接受为由阻止后提出要求加入联合国的申请。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


操船雷达, 操船设备, 操船水域, 操纯正法语, 操刀, 操典, 操舵, 操舵复滑车, 操舵滑车组, 操舵链,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À ma grande surprise, il redescendit au sud et revint vers les mers européennes.

令我深感调头向南朝欧洲海开去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接