有奖纠错
| 划词

Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.

我们必须在最高级别进行

评价该例句:好评差评指正

Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.

这种办法对于深至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.

和谈判需要通过全球伙伴关系的真正发展合作。

评价该例句:好评差评指正

La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.

也迫切需要重新开始,联合国将是这方面的一个基本组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.

如果这种合作能够生机勃勃地开展,发展中国家在中就会有更大的影响力。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.

我们呼吁发展伙伴继续加强,以推进共的发展目标。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.

换言之,如果我们要终止发展中国家与发达国家之间的日益扩大的差异,就必须加强

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.

这些情况不利于追求加强国际经济合作的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.

特别报告员办公室与和发展中心合作,第一夫人办公室举行了3次规划会议。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.

,必须要看到,要想取得成果和持久开展下去,必须要由方内部的持久和不断加强的合作来补充。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.

我们全力支持这次会议所推动的积极发展,并鼓励继续进一步推进。

评价该例句:好评差评指正

Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.

我的办公室与与发展中心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果第二阶段的分析。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.

文明对有助于促进和应对全球性问题,推动世界各国的共繁荣和发展。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.

方面,令人遗憾的是,在日内瓦进行的世界贸易组织谈判最近破裂标志着走到了尽头。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.

,它也是的结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议的成果也应包括对这些目标的实施。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.

,我们强烈认为,除恢复对没有其他更为可靠的选择办法,这样才能通过建设性的振兴国际发展合作。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.

他们欢迎经合组织开始进行讨论,其目的是今后扩大成员国数目,加强新兴经济体的对,以及加强

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.

出于其发起真正的重要使命,联合国是我们世界的良心所在,它的最高优先事项是满足发展中国家的需要。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.

现行的国际经济体制不公平、具有排斥性,难以为继,联合国在协助恢复、改变现行国家经济体系方面中具有举足轻重的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.

和谈判,包括促进合作和合作的三方合作,需要通过全球伙伴关系促进真正的发展合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钡沸石, 钡钙大隅石, 钡钙砷铅矿, 钡钙霞石, 钡钙铀矿, 钡钙长石, 钡灌肠结肠检查, 钡灌肠液, 钡黄, 钡混凝土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国年祝词集锦

Elle était dans ce rôle en proposant et en accueillant en 1975 l'ouverture du premier dialogue nord-sud entre les pays riches et les pays pauvres.

正是发挥了这作用,1975年提议并欢迎富国和穷国之间开南北对话

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钡片沸石, 钡铅矾, 钡闪叶石, 钡烧绿石, 钡砷磷灰石, 钡砷铀云母, 钡丝光沸石, 钡天青石, 钡铁脆云母, 钡铁钛石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接