有奖纠错
| 划词

L'adoption de la nouvelle Convention est un grand succès.

通过新公约将是卓越成就

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du nombre de sites protégés constitue une illustration des excellents résultats obtenus.

保护区数量增加是在这方面所卓越成就最好证明。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons obtenu d'excellents résultats dans les domaines de la santé, de l'agriculture, de l'industrie et dans d'autres applications.

我们在人民健康、农业、工业和其他应用方面卓越成就

评价该例句:好评差评指正

Il suffit de regarder les statistiques pour constater que la Convention a permis de réaliser de bonnes choses.

各位只需看下统计数据就不难了解公约卓越成就

评价该例句:好评差评指正

Le travail inestimable réalisé par le Comité est l'une des plus grandes réussites de l'Organisation des Nations Unies depuis sa création.

委员会所完成意义重大工作,是联合国自其创立以来最卓越成就

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de Cuba a dit que c'était dans le domaine de la décolonisation que l'ONU s'était le plus distinguée dans l'ensemble.

古巴代表指出,联合国在非殖民化领域中成就来说是该组织所最为卓越成就

评价该例句:好评差评指正

Les actes de quelques individus sont en train de ternir le palmarès brillant et louable des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

联合国维持和平行动创下卓越成就辉煌荣誉正被若干人丑行所玷污。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec satisfaction la remise d'un deuxième inculpé dans cette situation, ce qui donnera à la CPI une nouvelle occasion de faire montre de son excellence.

我们满意地注意到,该局势名列第二被告最近投案自首,这将给国际刑院证明其卓越成就机会。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une réalisation remarquable, particulièrement si l'on considère l'aggravation des conditions de sécurité et le fait que l'essentiel du pays est encore en ruines après des décennies de guerre.

这是卓越成就,特别是考虑到目前安全状况不断恶化,而且该国大部分地区仍处在几十年战争后废墟之中时,就更是如此。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais conclure mes observations en rendant hommage à l'œuvre remarquable que laisse Rüdiger von Wechmar et en exprimant à nouveau nos sincères condoléances à sa famille, ses amis et ses collègues.

在结束时我向吕迪格尔·冯韦希马尔先生卓越成就表示敬意,并再次向其家人、朋友和同事表达深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Nous retenons avec satisfaction les progrès remarquables engrangés et avec grande préoccupation les limites rencontrées par l'Organisation dans la gestion des grands défis auxquels l'humanité a été confrontée durant cette période.

我们高兴地注意到已卓越成就,与此同时,对本组织在应对人类在这期间不不面对重大挑战时遇到种种制约因素深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Sous la direction continue du Secrétaire général, M. Kofi Annan, et avec l'appui des États Membres de l'Organisation, je ne doute pas que cette tradition d'excellence et de réalisation se poursuivra sous votre présidence.

主席先生,我期待着在科菲·安南秘书长持续领导下,在本组织各会员国支持下,你任期将保持卓越成就传统。

评价该例句:好评差评指正

La Convention est en soi une remarquable réalisation, et elle vient s'ajouter à un autre instrument historique, la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qui est entrée en vigueur il y a un mois.

新公约是卓越成就,并且补充另项里程碑文书,即仅月前生效《联合国打击跨国有组织犯罪公约》。

评价该例句:好评差评指正

M. Carague est un candidat du plus haut calibre dont la compétence en matière de comptabilité et d'audits internationaux est reconnue, qui a derrière lui une longue carrière et qui est actuellement Président du Comité des Commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies.

Carague先生是位才能卓越被提名人:是位公认国际审计和核算专家,卓越成就,他目前担任联合国审计委员会主席。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne se félicite d'avoir l'occasion d'exprimer, une fois de plus, son soutien aux réalisations remarquables du peuple timorais depuis l'indépendance, et ce, avec l'assistance de l'ONU, l'appui du Conseil de sécurité et l'engagement de la communauté internationale dans son ensemble.

欧洲联盟欢迎有这机会再次表示我们支持东帝汶人民自独立以来在联合国援助下以及安理会支持和广大国际社会承诺下所卓越成就

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a retenu le docteur Mahmoud Fahmy Fathalla pour sa contribution remarquable à une meilleure compréhension des problèmes de population et à l'élaboration de solutions efficaces, ainsi qu'à la promotion d'interventions touchant la planification familiale, la santé procréative, les droits en matière de procréation et la santé maternelle.

委员会选出马哈穆德·法赫米·法萨拉博士,是为了表彰他在以下方面所卓越成就:增进人们对人口问题了解;设计了有效解决人口问题办法;极为有效地推动了计划生育、生殖健康、生殖权利和孕产妇健康等领域行动。

评价该例句:好评差评指正

Selon la Banque mondiale et la Banque asiatique de développement, le Viet Nam a un des taux les plus élevés de participation économique des femmes dans le monde, il est un des pays les plus avancés en matière d'égalité des sexes et se distingue des autres pays de l'Asie de l'Est pour avoir réussi à réduire les disparités hommes-femmes au cours de ces vingt dernières années.

根据世界银行和亚洲开发银行统计,越南是世界上妇女实现经济参与比例最高国家之,在男女平等方面属于更为先进国家之,并且是东亚地区过去20年消除男女差距成就卓越国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


physicothérapie, physinose, physiocrate, physiocratie, physiocratique, physiogénie, physiognomie, physiognomonie, physiognomonique, physiognomoniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Cette excellence martiale fait de Sparte la plus grande puissance militaire de son temps.

这种卓越成就使斯巴达成为当时最强大力量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Pourquoi on n'irait pas le faire pour financer notre excellence à la française en matière d'intelligence artificielle?

为什我们不为资助法国在人工智能领域卓越成就去做呢?

评价该例句:好评差评指正
短片合集

On voit par exemple apparaître de superbes réalisations depuis 2014, comme la Tour Majunga, Alto Saint-Gobain.

例如,自2014年以来,我们看到了Majunga塔、Alto Saint-Gobain等卓越成就出现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


physionomique, physionomiste, physiopathologie, physiopathologique, physiothérapeute, physiothérapie, physique, physiquement, physisorption, physocarpe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接