Un diplomate se doit de connaître tous les termes d'un accord.
外交官知道议的全部条款。
Le refus par l'adversaire de cette condition exclut pour le moment toute possibilité d'accord.
对方拒绝这个条件暂时排除了一切议的可能。
Application dans le cadre de conventions collectives.
通过劳资议的执行情况。
On ne dispose d'aucune information sûre quant aux termes de leur accord.
对于议的内容没有确切资料。
Le remboursement ne constitue qu'un aspect d'un accord.
偿是一项议的一个方面。
Il n'existait toutefois pas de preuve directe de l'entente.
但是,没有关于议的直接证据。
La société a fourni des exemplaires des contrats de bail.
公司提供了租赁议的副本。
Les principes clefs du Protocole de Lusaka ont déjà été transposés dans la réalité.
卢萨卡议的主要原则已经变现实。
Ils explorent les possibilités d'un accord.
他们探索议的可行性。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
议的形式可以是亲子声明的形式。
Toutes les autres conditions pertinentes d'accords internationaux devraient également être prises en compte.
顾及国际议的任何相关要求。
Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.
未签署议的叛乱派别进一步分化。
Il y a toutes les raisons de croire que cela est possible.
议的所有条件都已经具备。
C'est également une clause importante de l'Accord de Lusaka.
它也是卢萨卡议的一项重要规定。
La législation ne traite pas des modalités de fonctionnement de ces accords.
相关法规没有论述这类议的实施细节。
Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.
谋求工作计划议的责任是个集体义务。
Le Gouvernement suisse surveillera l'application de l'accord.
瑞士政府将监督议的执行事情。
Les affaires dans lesquelles aucun accord n'est trouvé sont portées devant les tribunaux du travail.
无法议的案件由劳工法庭审理。
Il devrait être possible de parvenir à un accord qui tienne compte des préoccupations communes.
我们应能够反映共同关切的议的。
Il est cependant difficile d'évaluer à quel point cet accord est observé.
但是,现在仍然很难评估遵守议的情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils doivent par ailleurs respecter toutes les règles d’un protocole sanitaire rigoureux.
他们还必须遵的卫生协议的所有规。
Plusieurs tabloïds anglais ont accusé la France de saboter les négociations pour trouver un accord
很多英国小报指责法国按照破坏致力于达成脱欧协议的谈判。
L'application de procédures et de protocoles a aussi une raison, et celle-ci peut être une bonne raison même.
程序和协议的应用也一个因,它甚至一个好的因。
Le but, c' est vraiment de trouver un accord commun.
目的实际上找到一个共同的协议。
Voilà, on espère que cet épisode sur les Protocoles des Sages de Sion… bah ça vous a plu !
就这样,我们希望这一集关于锡安长老的协议的视频......嗯,希望你喜欢它!
Je me félicite de ces premières signatures d'accord.
我欢迎这些协议的首次签署。
La fin de l'accord sur les céréales ukrainiennes et ses conséquences.
乌克兰粮食协议的结束及其后果。
C'est le principe de l'accord provisoire, annoncé dans la nuit.
这一夜之间宣布的临时协议的。
Cet accord entre les trois hommes est conclu pour cinq ans.
人之间的这项协议为期五年。
Chaque contrat sera une bataille avec des accords sur plusieurs années.
每份合同都将与多年协议的一场战斗。
Bruxelles où les dirigeants européens sont finalement parvenus à un accord.
欧洲领导人最终达成协议的布鲁塞尔。
C'est le résultat d'un accord entre le patronat et trois syndicats.
这雇主与个工会之间达成协议的结果。
La signature de cet accord ne change rien dans l'immédiat.
本协议的签署在不久的将来不会改变任何事情。
Une condition indispensable pour que la Turquie continue d'appliquer cet accord controversé.
土耳其继续适用这项有争议的协议的必要条件。
Mais la rupture par les Etats-Unis de l'accord sur le nucléaire iranien complique la donne.
但美国对伊朗核协议的破裂使事情复杂化。
Il a averti que le temps était compté pour arriver à un accord pacifique.
他警告说,达成和平协议的时间已经不多了。
Au Royaume-Uni, la polémique continue sur l'accord de sortie de l'Union européenne.
在英国,关于离开欧盟的协议的争议仍在继续。
Ces renvois font partie de l'accord, signé entre la Turquie et l'Union européenne.
这些转介土耳其与欧盟签署的协议的一部分。
Le 31 mars est la date limite fixée pour trouver un accord.
吉:3月31日达成协议的最后期限。
Attendez, j'ai signé une clause de confidentialité.
等等 我签了一份保密协议的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释