有奖纠错
| 划词

Des consultations sous-régionales et nationales ont précédé et préparé les consultations régionales.

在筹备商会过程中,还举行了几次次商会议和商会议。

评价该例句:好评差评指正

Ils organisent périodiquement des consultations, des séminaires et des stages.

定期举办商会、研讨会和培训班。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que ces réunions de consultation se tiennent chaque année.

一般同意将每年举行这处商会议。

评价该例句:好评差评指正

Ces consultations traitent de problèmes spécifiques au contexte national.

这些商会议主要讨论各特有问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons eu une longue séance de consultations aujourd'hui.

我们天举行了一次很长商会议。

评价该例句:好评差评指正

Une consultation sous-régionale a été organisée en Afrique francophone.

在非洲法语家组织了一次分商会

评价该例句:好评差评指正

Il s'est réuni en outre pour tenir des consultations officieuses.

委员会还举行了非正式商会议。

评价该例句:好评差评指正

Le CCQA a pris note des conclusions du secrétariat.

行政商会注意到秘书处调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Ce sujet a soulevé beaucoup d'intérêt parmi les États membres du Comité.

该专题引起亚非法律商会成员大兴趣。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie proposée avait été présentée lors d'une réunion consultative une semaine plus tôt.

拟议战略已在上周提交给商会议。

评价该例句:好评差评指正

Il est d'accord pour l'organisation début novembre d'une réunion consultative informelle.

同意在11月初举行一次非正式商会议。

评价该例句:好评差评指正

D'autres consultations devraient se tenir dans d'autres régions.

目前正在计划为其他举办商会议。

评价该例句:好评差评指正

23 mai, réunion de consultation sur le Forum sur la gouvernance de l'Internet.

23日召开因特网治理论坛商会议。

评价该例句:好评差评指正

Elle restera à l'ordre du jour des futures réunions du Groupe.

它将继续在未来商会议上提到。

评价该例句:好评差评指正

Il a été décidé lors des consultations informelles de recommander le même ordre.

非正式商会议决定建议按同样顺序进行。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de cette consultation d'experts figure en annexe au présent rapport.

专家商会报告作为附件列于本报告之后。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure vient compléter celles déjà prises en vue de réformer le Conseil consultatif.

这一步骤补充了以前旨在发展商会步骤。

评价该例句:好评差评指正

Il participe aussi aux réunions consultatives régionales.

特别顾问办公室也应参与商会议。

评价该例句:好评差评指正

Une réunion spéciale des organisations de peuples autochtones présentes s'est tenue lors de la consultation.

商会期间,举行了与会土著民族组织特别会议。

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'organiser des consultations informelles intersessions a été appuyée.

与会者支持举行闭会期间非正式商会想法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语力 2015年9月合集

Le Premier ministre a appelé à une coopération plus étroite entre la Conférence consultative politique du Peuple chinois et la MPR.

总理呼吁中国人民政治议与MPR之间更密切的合作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年3月合集

Ils discuteront également une liste de candidats aux plus hauts postes du 12e Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois (CCPPC).

他们还将讨论中国人民政治议(CPPCC)第十二届全国委员会最高职位的候选人名单。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年12月合集

Le président du Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois, Yu Zhengsheng, a appelé mardi le Japon à améliorer les relations bilatérales.

中国人民政治议全国委员会主席俞正生周二呼吁日本改善双边关系。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年4月合集

M. Yu, président du Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois, a fait ces remarques lors d'une tournée dans la province orientale du pays.

中国人民政治议全国委员会主席余文生中国东部省份期间发表了上述讲话。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年3月合集

Yu Zhengsheng, président du Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois, a rejoint les députés de la province centrale du Hubei dans leur délibération.

中国人民政治议全国委员会主席余正生与湖北省中部的立法者一起进行了审议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年9月合集

M. Yu, président du Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois, a fait ces remarques lors d'une session du Comité chinois des religions pour la paix (CCRP).

中国人民政治议全国委员会主席俞敏洪中国宗教促进和平委员会(CCRP)的一次会议上发表了上述讲话。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Plus de cent personnes ont participé au séminaire : des sénateurs des pays européens, d'anciens ministres, des experts chinois de la CCPPC et de différents instituts, ainsi que des diplomates européens.

共有一百多人参加了会议,包括欧洲国家参议员、前部长、中国人民政治议和各种机构的中国专家、欧洲国家外交官。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年3月合集

Les dirigeants chinois ont tenus ces propos lors de leur participation à des discussions en groupes avec des membres du Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois (CCPPC).

中国领导人是与中国人民政治议全国委员会委员参加小组讨论时作此表态的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年3月合集

Le 12e Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois (CCPPC), l'organe consultatif politique suprême de la Chine, a commencé mercredi la conférence de clôture de sa session annuelle.

1.中国人民政治议第十二届全国委员会,中国最高政治咨询机构,于周三召开年度会议闭幕会。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Les membres du Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois (CCPPC) se dirigent vers Beijing pour la session annuelle du plus haut organe consultatif politique, qui sera inaugurée vendredi.

中国人民政治议(CPPCC)全国委员会的成员将前往北京参加最高政治咨询机构的年度会议,该会议将于周五开幕。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年9月合集

Yu Zhengsheng, président du Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois, a appelé dimanche à renforcer la coopération avec les pays arabes en matière de ressources énergétiques et de commerce.

中国人民政治议全国委员会主席余正生周日呼吁加强与阿拉伯国家能源资源和贸易方面的合作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年11月合集

12. Le roi marocain Mohammed VI s'est entretenu, mardi à Fès, avec le président du Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois (CCPCC) , Yu Zhengsheng, en visite au Maroc.

12. 摩洛哥国王穆罕默德六世星期二非斯与正摩洛哥的中国人民政治议全国委员会主席于正生举行了会谈。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年3月合集

Yu Zhengsheng préside la réunion d'ouverture de la première session du 12e Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois (CCPPC), le 3 mars au Grand Palais du Peuple à Beijing.

3月3日,于正生北京人民大会堂主持中国人民政治议第十二届全国委员会第一次会议开幕式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2019年4月合集

Et puis nous irons en Afghanistan, où les femmes attendent beaucoup de la Loya Jirga, deuxième jour ce mardi de la grande assemblée consultative qui réunit plus de 3 000 Afghans à Kaboul.

然后,我们将前往阿富汗,那里的妇女对支尔格大会寄予厚望,这是星期二喀布尔举行的3 000多名阿富汗人参加的伟大议的第二天。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年9月合集

Le Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois (CCPPC) a tenu mardi une réunion pour solliciter des conseils et suggestions afin de promouvoir le développement de zones de coopération économique frontalières.

中国人民政治议(CPPCC)全国委员会周二举行会议,寻求意见和建议,以促进边境经济合作区的发展。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年4月合集

Le 8 avril, Yu Zhengsheng, président de la Conférence consultative politique du Peuple chinois a rencontré respectivement dans le Grand Palais du Peuple, le président finlandais Sauli Niinisto et le président péruvien Ollanta Humala.

4月8日,中国人民政治议主席俞正生分别人民大会堂会见了芬兰总统绍利·尼尼斯托和秘鲁总统奥兰塔·乌马拉。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年3月合集

La quatrième base de lancement de satellites, située dans la province insulaire de Hainan (sud), entrera en service dans deux ans, a indiqué Zhou Jianping, membre de la Conférence consultative politique du peuple chinois (CCPPC).

位于南部岛屿海南省的第四个卫星发射基地将两年内投入运营,中国人民政治议(CPPCC)成员周建平说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年3月合集

La Chine est prête pour la session annuelle de la Conférence consultative politique du Peuple chinois (CCPPC, organe consultatif national), qui se tiendra du 3 au 12 mars, a déclaré dimanche un porte-parole à Beijing.

北京的一位发言人周日表示,中国已准备好参加将于3月3日至12日举行的中国人民政治议(CPPCC,一个全国性的咨询机构)年会。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年2月合集

Le Comité permanent du Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois (CCPPC), l'organe consultatif politique suprême du pays, s'est réuni mercredi pour préparer une importante session annuelle du Comité national de la CCPPC.

中国最高政治咨询机构中国人民政治议(CPPCC)全国委员会常务委员会周三举行会议,筹备重要的全国政协年度会议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年3月合集

Il s'est ainsi exprimé lors d'une discussion de groupe avec des conseillers politiques des milieux industriel et commercial tenue au cours de la session annuelle du Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois (CCPPC).

他是中国人民政治议全国委员会年会期间与工界政治顾举行的小组讨论会上发表上述讲话的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接