有奖纠错
| 划词

Comme il était expliqué dans le rapport initial, les données sur la question de la pauvreté devraient être lues à la lumière des tableaux présentant les ressources et leur utilisation, dont le PNB, le PIB, le PNB et le PIB par habitant, les dépenses de consommation privée sur plusieurs années, ainsi que le PNB par déciles. Ces tableaux, mis à jour depuis la soumission du rapport initial, se présentent comme suit

色列初次报告所述,在分析有关贫困专题的数据时,应当参照下列有关资源及其使用的表格,其中包括多年来的国民生、国内生、人均国民生和国内生、私人消费开支及按十分位数分列的国民生

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催青, 催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Le 5e décile, dont la valeur est 2976, est un peu particulier.

第五个值为2976的有点特别。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Les valeurs sous l’axe allant de 2220 à 5178 ne sont alors plus appelées les quintiles, mais les déciles, et il y en a 9 au total.

水平轴下的值从2220到5178不再被称为五,而是被称为,总共有9个

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Politiquement, chacun jugera. Mais financièrement, c'est autre chose : le gouvernement voulait limiter le déficit public à 5,4% du PIB. Il est précisément à 5,449% - pour ne pas passer dans le décile supérieur !

从政来说,每个人都会做出评判。但在财政方面则是另一回事:政府希望将公共赤字限制在 GDP 的 5.4%。它恰好是 5.449%——以免进入前

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摧毁, 摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接