有奖纠错
| 划词

À l'issue d'un débat, le Conseil législatif de l'époque a décidé, le 27 juin 1997, de voter contre le projet de loi.

立法局于九九就该议员条例草案进行辩论,其后投票予以否决。

评价该例句:好评差评指正

Un accord d'entraide judiciaire a été conclu avec le Portugal le 17 janvier 2001, et il est entré en vigueur le 1er mai 2002.

门特别行政区与葡萄牙订立法律及司法协助协议,于二生效。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, l'Assemblée générale, par sa résolution 1990 (XVIII) du 17 décembre 1963, a décidé de porter de 13 à 17 le nombre des vice-présidents de l'Assemblée et a modifié en conséquence les articles 31 et 38.

大会同届会议根据九六三十二通过的第1990(XVIII)号决议决定将大会副主席人数自十三人增至十人,并通过对第三十条和第三十八条的相应修正。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


immunochimie, immunocompétent, immunodéficience, immunodéficitaire, immunodépresseur, immunodépresseuse, immunodépressif, immunodépression, immunodépressive, immunodéprimé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世纪 La Genèse

Le septième mois, le dix-septième jour du mois, l'arche s'arrêta sur les montagnes d'Ararat.

,方舟停在亚拉腊山上。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Le second mois, le vingt-septième jour du mois, la terre fut sèche.

到了二,地就都乾了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La nuit du 16 au 17 février 1833 fut une nuit bénie.

一八三三年二六日至之夜是祝福之夜。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Le 17. — Je commençai, en ce jour, à creuser le roc derrière ma tente, pour ajouter à mes commodités.

今天开,我在帐篷后的岩壁上开挖洞,以扩大我住所的空间,使生活更方便些。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’ai vingt et un ans, ou plutôt je les aurai seulement dans quelques jours, étant né dans la nuit du 27 au 28 septembre 1817.

“我二一岁,说得确切一些,过几天就要满二一岁了,因为我是在一八一年九晚上生的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Tout ce qu’il savait de ces deux personnages, c’est qu’ils avaient été nommés par le roi, l’un à son évêché, l’autre à son bénéfice, le même jour, le 27 avril 1785.

他所知道关于那两的,只是他们在同一天,一八五年四,由王命,一授以教区,一授以采地。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

L'an six cent de la vie de Noé, le second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là toutes les sources du grand abîme jaillirent, et les écluses des cieux s'ouvrirent.

当挪亚六百岁,二那一天,大渊的泉源都裂开了,天上的窗户也敞开了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le matin du 17 février, il était un peu plus de midi quand Basque, la serviette et le plumeau sous le bras, occupé « à faire son antichambre » , entendit un léger frappement à la porte.

,中午稍过,当巴斯克臂下夹着抹布和鸡毛掸,正忙着打扫“他的候客室”时,他听见轻轻的敲门声。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Le 17. — À partir de ce jour jusqu'au vingtième, je posai des tablettes et je fichai des clous sur les poteaux pour suspendre tout ce qui pouvait s'accrocher ; je commençai, dès lors, à avoir mon intérieur en assez bon ordre.

今天至二日,我在洞里装了许多木架,又在柱子上敲了许多钉子,把那些可以挂起来的东西都挂起来。现在,我的住所看上去有点秩序了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impartial, impartialement, impartialité, impartir, impartition, impasse, impassibilité, impassible, impassiblement, impastation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接