有奖纠错
| 划词

3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.

3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但已无法复生。

评价该例句:好评差评指正

Dans les hôpitaux, le manque de personnel qualifié, de médicaments et de fournitures dans les salles des urgences contribue également à la mortalité et à la morbidité à la suite des accidents de la route.

医院内部,急诊室缺乏足够的合格人员,医药和设备,到公路撞车引起的死亡和发病

评价该例句:好评差评指正

M. Applebaum, un spécialiste renommé de la médecine d'urgence et responsable du service des urgences à l'hôpital de Shaare Zedek, qui avait lui-même traité d'innombrables victimes du terrorisme, avait emmené sa fille dans un café de Jérusalem pour une conversation à coeur ouvert à la veille de son mariage.

阿普尔博姆博位著名的急救医科专家和沙阿雷茨贝特医院急诊室主任,他本人曾医治无数恐怖受害者,他在女儿婚礼前夕带她去了这家耶路撒冷咖啡馆促膝谈心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Sam! Je veux un rôle dans la série télévisée Urgence à l’hôpital.

Sam!我在电视剧《医院急诊室》扮演色。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Et, quand ils n'en trouvent pas, ils finissent parfois aux urgences de l'hôpital le plus proche.

当他找不到医生时,有时会被送到最近医院急诊室去治疗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ils se sont retrouvés pendant une semaine aux urgences à l'hôpital.

- 他最终在医院急诊室呆了星期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Reportage aux urgences de l'hôpital de Rochefort, en Charente-Maritime.

来自滨海夏朗德省罗什福尔医院急诊室的报告。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Voilà 15 jours que les habitants de Chinon trouvent portes closes aux urgences de leur hôpital.

- 15 天来,希农的居民发现他医院急诊室的门紧闭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ailleurs, la situation reste difficile, comme aux urgences de l'hôpital de Rochefort, en Charente-Maritime.

在其他地方,情况仍然很困难,例如滨海夏朗德省罗什福尔医院急诊室

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Si ce nouveau centre rend service, il ne suffira pas cependant à désengorger les urgences de l'hôpital voisin.

- 虽然这新中心很有用,但不以减轻邻近医院急诊室的负担。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Parmi les patients du jour, cette touriste envoyée par les urgences de l'hôpital pour une infection à un pied.

- 在当天的患者中,这名游客因染被医院急诊室送去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ce flot continu d'une centaine de patients chaque jour, c'est le quotidien aux urgences de l'hôpital de Rochefort.

每天百名左右的病人源源不断地流动,就是罗什福尔医院急诊室的日常生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La famille se réfugie la nuit dans la salle d'attente des urgences d'un hôpital, quand elle le peut.

- 家人晚上尽可能在医院急诊室避难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Aux urgences de l'hôpital de Cahors, c'est un médecin pas du tout urgentiste qui consulte ce matin.

——在卡奥尔医院急诊室,今天早上来诊的是位根本不是急诊医生的医生。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Un garde de la sécurité aux urgences du centre hospitalier universitaire de Maiduguri a déclaré que 26 personnes étaient hospitalisés.

迈杜古里大学医院急诊室名保安说,有26人住院治疗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Sans ces bonnes volontés, les urgences du plus gros hôpital du Lot auraient sans doute dû fermer cet été.

如果没有这些善意,该地段最大医院急诊室可能不得不在今年夏天关闭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

Quelques chiffres : 60 % des hôpitaux n’ont pas d’insuline, 55 % des hôpitaux n’ont pas de morphine aux urgences.

些数据:60% 的医院没有胰岛素,55% 的医院急诊室没有吗啡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

En France, la colère dans le Finistère avec une manifestation à Quimper contre la fermeture des urgences de l'hôpital de Carhaix.

- 在法国,菲尼斯泰尔省坎佩尔举行示威抗议关闭卡海克斯医院急诊室,引发愤怒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

E. Macron a effectué une visite à l'hôpital de Cherbourg, alors que les urgences craquent un peu partout sur le territoire.

E. 马克龙参观了瑟堡医院急诊室在全境开裂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

1 heure 30. - Ce nouveau centre de santé devrait notamment permettre de désengorger les urgences de l'hôpital et répond à un réel besoin.

- 1 小时 30. - 这新的健康中心应该特别能够疏通医院急诊室并响应实际需求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接