有奖纠错
| 划词

Je ne suis pour toi qu’un renard semblable cent mille renards.Mais, si tu m’apprivoises, nous aurons besoin l’un de l’autre.Tu seras pour moi unique au monde.

“百里漓江,百里画廊”之美,岂是韩退之区区十个字能够概括

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de ces appareils engendre des coûts moindres précisément parce qu'ils ne sont ni convenablement entretenus ni assurés, et parce que les frais d'exploitation et d'immatriculation, dans les cas où ils sont acquittés, sont minimes.

飞机能够以较低价格运营,恰恰是因为它没有适当维修和保险,即使有费用要支付无非是区区一点运营和注册费而已。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, pour les 80 États, ou peu s'en faut, qui n'ont toujours pas siégé au Conseil de sécurité au cours des décennies écoulées, il serait quasiment impossible d'occuper un siège au Conseil tel qu'il est envisagé par le groupe des quatre, dans la mesure où 180 États Membres de l'ONU seraient en concurrence pour seulement 14 sièges de membres non permanents.

种做法将使得过去几十年来从未成为安全理事会理事国将近80个国家几乎无法成为理事国,因为180个会员国将为区区14个安理会非常任理事国席位展开竞争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


达达主义的, 达达主义运动, 达达主义者, 达旦, 达到, 达到(实现), 达到<雅>, 达到…的程度, 达到百岁, 达到饱和,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Hé ! Vous n'allez pas vous disputer pour un jouet !

嘿!该不会为了区区一个玩具就吵起来吧!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

De quoi se mêle-t-on ? Charbonnier est maître chez lui.

“他管得着?区区煤炭匠,也个家长。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si vous possédez le troisième œil, les certificats et les diplômes n'auront jamais grande importance.

只要有了慧眼,什么证书啦,等级啦,都区区小事。

评价该例句:好评差评指正
米老鼠法语版

Pour la modique somme de 350 dollars.

只需区区350美元。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le président en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

“不招呼,不招呼!葛朗台先生。区区煤炭匠,家也好当市长。”所长引经据典的说完,独自笑开了,却没有人懂得他把成语改头换面,影射葛朗台当过市长。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ils seront à la retraite dans quelques années, avec à peine 200 francs de pension, et un gouvernement qui continue de les ignorer.

再过几年他就要休了, 养老金只有区区200法郎,而政府依然对他视而不见。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Pas de minauderie, elle va droit au but et lui propose de retenter l'aventure matrimoniale pour la modique somme de 150 000 dollars.

没有矫揉造作,她直截了当地提出,为了区区15万美元,愿意再试一次婚姻冒险。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ça fait que si tu perds ta cible de vue juste 10 secondes hein la pêche aux moules bon, t'es rentré avec des algues.

说,如果捕捞贻贝时,视线离开目标区区10秒,嘿,那带回家的恐怕就只有海藻了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les autres jours, quand elles s’asticotaient ensemble, comme ça arrive dans tous les ménages, la vieille femme bougonnait, se disait horriblement malheureuse d’être ainsi à la merci de sa belle-fille.

但有时也为区区小事吵上几句嘴,亲戚中那也所难免;古波妈妈一旁心中埋怨儿媳妇总对她指手画脚,让她好不难过。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Au lieu de solliciter une gratification de cinquante mille francs, déguisée sous un nom quelconque admis par le budget, et d’abandonner à l’abbé de Frilair ce chétif procès de cinquante mille francs, le marquis se piqua.

他本来可以请求批准一笔赏赐,以预算允许的随便什么名义为掩盖把这场区区五万法郎的小官司让给德·福利莱神甫,但他没有这样做,而大光其火。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’officier présidait à tous ces détails avec le même calme que milady lui avait constamment vu, ne prononçant pas une parole lui-même, et se faisant obéir d’un geste de sa main ou d’un coup de son sifflet.

军官带着米拉迪先前常见的平静,指挥着所有这些区区小事,他本人不说一句话,只摆摆手或吹下哨子让士兵服从他。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Mais quand le père décède en 2007, les enfants décident de vendre le château et c'est là qu'entrent en jeu Véronique et François Geffroy, qui l'achètent pour la modique somme de 520 000 euros.

然而, 2007年父亲去世后, 子女决定出售城堡,这时Véronique和François Geffroy介入,以区区52万欧元的价格将其购入。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quant à votre demoiselle, on ne lui fera pas de mal, la maringotte la mènera dans un endroit où elle sera tranquille, et, dès que vous m’aurez donné les petits deux cent mille francs, on vous la rendra.

至于您那小姐,不会有人虐待她的,那辆栏杆车会把她带到一个地方,她可以安安稳稳地待那里,等到您把区区二十万法郎交了给我,我立即把她送还给您。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Elles ne sont pas les seules, puisqu'en ce temps-là, Paris est occupé par les Allemands comme bientôt tout le reste de la France, mais ce n'est pas quelques hommes en treillis qui vont les arrêter.

并非孤身一人,因为此时巴黎已被德军占领, 不久后整个法国也将沦陷,但区区几个穿制服的士兵无法阻挡她的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz réfléchit quelques instants, comprit que cet homme si riche ne pouvait lui en vouloir, à lui qui portait seulement quelques mille francs ; et, comme il n’entrevoyait dans tout cela qu’un excellent souper, il accepta. Gaetano alla porter sa réponse.

弗兰兹想了一下,觉得一个人既然那么有钱,决不会想来抢他腰中的区区之数的;既然等着他的一顿美餐,他就接受了。盖太诺带着他的答复走了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打折裥, 打折扣, 打褶, 打褶的袖口, 打褶子, 打着呵欠伸懒腰, 打针, 打整, 打枝, 打制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接