有奖纠错
| 划词

Les deux mots de passe ne correspondent pas.

两次输入的密码

评价该例句:好评差评指正

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

(抽样)核查网点参与的动与其得到的销售奖励是否

评价该例句:好评差评指正

Match l'opération actuelle de 22 séries d'électrolyse de l'équipement.

现有运行电解设备22套。

评价该例句:好评差评指正

Mes compétences semblent très adaptées aux exigences de votre entreprise.

我的专业技能和素质和贵公司的要求非常

评价该例句:好评差评指正

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战演习同会谈

评价该例句:好评差评指正

Le microfinancement peut être remplacé par un programme d'épargne jumelée ou d'incitations à l'épargne.

除小额信贷外,另一个办法是储蓄或储蓄奖励方案。

评价该例句:好评差评指正

Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.

传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相

评价该例句:好评差评指正

Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.

传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de distribution sont essentiels pour adapter l'offre de services touristiques à la demande.

旅游服中,分销系统对于供应和需求的十分重要。

评价该例句:好评差评指正

On reconnaît qu'il existe un déséquilibre sur le marché du travail.

众所周知,劳动力市场存现象。

评价该例句:好评差评指正

La dernière se rapprocherait de la proposition faite par le représentant du Royaume-Uni.

后者同联合王国代表提出的建议相

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.

这方面,合法性必须与现实相

评价该例句:好评差评指正

Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.

传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相

评价该例句:好评差评指正

Sen décrit cette association sous l'angle du concept kantien de la “parfaite obligation ”.

阿马蒂亚·森用康德的“绝对义”来描述这

评价该例句:好评差评指正

Au début, les institutions ne versaient pas de cotisation de contrepartie pour les retraités.

开始时,各机构没有为退休人员提供分摊费。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qu'on appelle la mise en concordance avec l'historique du gisement ("history matching").

方法称为“历史法”。

评价该例句:好评差评指正

L'actuel déséquilibre entre les ressources et les mandats a été longuement décrit.

目前资源和任之间的一直有据可查。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la réunion doit remplir son rôle de lieu universel où accorder besoins et ressources.

其次,这次两年期会议必须履行全球论坛为需求资源的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité mixte a voté en faveur de l'indexation du portefeuille sur l'indice de référence.

联委会投票决定把该投资组合指数化,使之与基准

评价该例句:好评差评指正

La planification des capacités avait pour objet d'adapter les capacités au volume de travail attendu.

能力规划的目的是使能力同预期工作量相

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Daudet, Daumier, daumont, daunorubicine, dauphan, dauphin, dauphine, dauphiné, dauphinelle, dauphinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Enfin, l'appui indispensable d'une industrie dont le tempo doit rejoindre celui des combats.

最后,行业的必要支持,其节奏必须与战斗的节奏相匹配

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Il veut se faire construire un château à la mesure de son ambition.

他想要建造一个能够与他的雄心相匹配的城堡。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En fonction de la question, le système va automatiquement lui attribuer une réponse.

根据问题,系统将自动匹配答案。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Je vais récupérer les données sur Internet pour voir si ça peut coïncider, etc.

我会从互联网上获取数据,看看与之否匹配等等。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il faut d'abord choisir un instrument adapté à sa taille et à sa force physique.

首先需要选择一种与自己的身高和力气相匹配的乐器。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

J'ai la rate qui dit la taille et le poids qui est pas droit.

我感觉我的身高和体重不匹配

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Leurs expressions faciales et leurs émotions ne correspondent pas.

他们的面部表情和情绪不匹配

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Savoir que cette commande correspond à ce résultat.

知道这个命令匹配这个结果。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Jeu, set et match, salade tomate oignons.

游戏,设置和匹配,西红柿和洋葱沙拉。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ok ? En plus il est assorti à mon pull ça j'ai pas fait exprès.

还行?此外,它与我的毛衣相匹配,这不是我故意的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En continuant de fouiller, on a quand même trouvé un cas qui semble correspondre.

随着我们继续挖掘,我们仍然发现了一个似乎匹配的案例。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Normalement, ils sont vraiment très assortis.

通常情况下,它们真的很匹配

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Comme ils correspondent assez bien, nous pensons qu'ils sont une preuve qu'il a attaqué cette tortue.

由于它们很匹配,我们认为这就是鳄鱼攻击乌龟的证据。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il en épouse parfaitement la forme.

它和孔的形状非常匹配

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ici, il y a le calendrier du professeur donc je regarde les disponibilités qui me conviennent.

这里,有老师的日程安排,所以我在看是否与我匹配

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc il faut des… s’adapter à ses capacités, à ses… à ses intérêts, à son âge, etc.

因此,必须和能力、兴趣、年龄,等等相匹配

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'était à Bobino, au cœur de ce quartier de la Gaité dont le nom lui allait si bien.

在一个与她名字相匹配的位于盖特区的中心地带的波比诺。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais chut, faut pas le répéter, ça s'appelle de la discrimination positive, et c'est pas conforme au modèle républicain.

但是我,不用重复,这就是我们所说的积极的区别对待,而它与共和党模式不匹配

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

À la fin de l'entraînement, le programme est capable de prédire avec assurance la photo qui correspond à chaque description.

在训练结束时,该程序能够成功地预测哪张照片与描述相匹配

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Moi je retrouve au goût ce que j'ai au visuel, c'est bien maîtrisé, c'est bien cuit, c'est un bon plat.

我觉得这道菜的味道和它的视觉效果相匹配,烹饪得很到位,是道不错的菜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert, de conserve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接