有奖纠错
| 划词

Celui-ci a détourné les pictogrammes olympiques dans une série de campagnes de publicités.

他被奥运象形图,在一系列宣传活动。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes ont kidnappé un ambassadeur et demandent la libération de leur chef.

恐怖分子一名大使,要求释放他们头头。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces chiffres ne tenaient pas compte des prises d'otages réalisées pour des raisons économiques.

不过,这些数字只包括出于经济动机质。

评价该例句:好评差评指正

Les attaquants auraient enlevé d'autres soldats et détourné le véhicule de la MUAS.

袭击者据称了其余士兵和非盟特派团汽车。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui encore, on reste sans nouvelles de 150 personnes prises en otage, dont 68 femmes et 26 enfants.

在被之中有150,其中包括68名妇女和26名儿童,至今下不明。

评价该例句:好评差评指正

Certains commandants provoquent leurs adversaires en commettant des vols, des détournements et des tueries.

一些指挥官通过偷窃、和杀戮手法其对手挑衅。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.

游击队团体仍在从事大规模活动。

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.

我们坚决谴责这种属于罪恶恐怖主义行为做法。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.

我们相信,这次肇事者将被绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces prisonniers ont été enlevés de leurs villages.

其中有些战犯是从其村庄被

评价该例句:好评差评指正

Un navire avait été détruit, deux détournés et trois avaient été déclarés disparus.

据报被毁船一艘、遭2艘、失踪3艘。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces avions n'ont jamais été rendus à Cuba.

其中许多被飞机再也没有归还我国。

评价该例句:好评差评指正

Tout porte à penser qu'elles sont toujours vivantes et en captivité.

但各种迹象都显示他们仍然活着,活在手中。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons également voir des progrès dans l'affaire de l'enlèvement du caporal israélien Gilad Shalit.

我们也希望看到被以色列下士吉拉德·沙利特案件取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Le détournement et le vol à main armée de véhicules humanitaires s'est poursuivi.

道主义车辆进行械抢劫活动不断。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.

没有什么能够成为理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne réitère son appel à la libération immédiate des deux soldats israéliens enlevés.

欧洲联盟再次呼吁立即释放两名被以色列士兵。

评价该例句:好评差评指正

Il est également souligné que les soldats israéliens enlevés doivent être libérés sans conditions.

匿其中坚要求无条件释放被以色列士兵。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons le Hezbollah à relâcher sans tarder les soldats israéliens enlevés.

我们敦促黎巴嫩真主党尽早释放其以军士兵。

评价该例句:好评差评指正

Aucun des deux navires n'a publiquement rapporté les tentatives de détournement.

两艘船都没有提出关于未遂事件公开报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aldotétrose, aldotriose, aldoxime, Aldrey, aldrine, aldzhanite, ale, aléa, aléation, aléatoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Même si l'on a des histoires assez incroyables de navires négriers capturés par des pirates !

尽管有一些关于奴隶船被海盗劫持难以置信故事!

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

La police fait ce qu'elle peut pour faire face à ces terribles preneurs d'otages

警方正在尽力应对可怕劫持者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6月

Une explosion suivie d'une prise d'otages qui a duré toute la nuit.

一场持续了整夜劫持事件发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Pour inspirer confiance, les escrocs détournent de vraies annonces de casting, changent légèrement l'adresse mail.

- 了激发信心,骗子会劫持真实选角公告,稍微更改电子邮件地址。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Il était habitué à négocier avec des preneurs d’otages.

他习惯于与劫持

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月

Et puis en France, Charlotte, la prise d’otage est terminée à Blagnac, c’est près de Toulouse.

然后在法国,夏洛特,劫持在布拉尼亚克,就在图卢兹附近。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月

La prise d'otage d'Ouvéa et ses 25 morts servent à l'époque d'électrochoc.

劫持Ouvea及其25名死者在当时起到了电击作用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月

Voilà ce que l'on pouvait dire sur la crise suite à l'avion détourné en Biélorussie.

这就是白俄罗斯被劫持飞机后发生危机可以说

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年

« Le nombre d’avions qui ont été détournés a l’air d’augmenter malheureusement. »

“不幸是,被劫持飞机数量似乎正在增加。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

La femme que tu prends en otage nous a appris à viser comme personne.

劫持教会了我们像任何一样瞄准。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Enfin, des otages sont-ils détenus par d'autres groupes que le Hamas?

- 最后,是否被哈马斯以外组织劫持

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月

L'actualité en France, c'est d'abord cette prise d'otage en début de soirée à Paris.

法国消息首先是在巴黎傍晚发生劫持事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月

Les forces de l'ordre avancent et maîtrisent les auteurs de cette tentative de prise d'otages.

- 警方正在推进并控制这起劫持企图肇事者。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Ils les ont enlevés sous la menace d'armes.

他们是在枪支威胁下被劫持

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

Le plus choquant pour Israël ce soir, c'est peut-être les nombreuses prises d'otages.

- 也许今晚对以色列来说最令震惊事情是大量劫持事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Dans le droit pénal aujourd'hui, il n'y a pas de qualification spécifique pour le home-jacking.

- 在当今刑法中,对于劫持房屋没有具体限定条件。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais aujourd'hui, au nom de l'islam et détournant cette religion, des extrémistes violents font le pire.

但今天,以伊斯兰教名义劫持这一宗教,暴力极端分子正在做最坏事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月

Elles ont aussi réussi à arrêter cinq membres du commando à l'origine de la prise d'otage.

他们还设法逮捕了劫持事件五名突击队员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月

La prise d'otage dans l'hôtel Radisson, à Bamako, est finie, après 9 heures d'une grande violence.

在巴马科丽笙酒店(Radisson Hotel)劫持事件在经历了9个小时暴力之后已经结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Le Galaxy Leader, détourné il y a 3 semaines, transformé en attraction touristique pour narguer Israël.

- 三周前被劫持银河领袖号变成了一个嘲讽以色列旅游景点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aléser, aléseur, aléseuse, alésoir, alésure, Aletcoria, aléthique, Aletris, aleucémie, aleucémique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接