有奖纠错
| 划词

L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.

绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.

游击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.

我们坚谴责这种属于罪恶的恐怖主义行为的劫持人质的做法。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.

我们相信,这次劫持人质的肇事者将被绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.

我们衷心希望早劫持人质问题。

评价该例句:好评差评指正

La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.

劫持人质”罪的最高刑罚为无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.

没有什么够成为劫持人质的理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.

巴勒斯机构必须行动起来,制止劫持人质

评价该例句:好评差评指正

La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.

该法具体落实了《反对劫持人质国际公约》。

评价该例句:好评差评指正

L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.

他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、劫持人质等活动。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.

犯罪、违法和劫持人质事件继续发生。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie détient un triste record mondial en la matière.

在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指的劫持人质国。

评价该例句:好评差评指正

Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.

第329条. 为恐怖主义目的劫持人质

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.

人道主义工作人员往往成为劫持人质和袭击的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.

它们并劫持人质来取得经济利益或施加政治压

评价该例句:好评差评指正

La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.

初步调查期间所获得的照片证实了劫持人质的事实。

评价该例句:好评差评指正

Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.

他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。

评价该例句:好评差评指正

La peine prévue est la privation de liberté pour une durée de 5 à 10 ans (par. 1).

劫持人质的惩罚是5至10年徒刑(《刑法》第206条第一款)。

评价该例句:好评差评指正

La Convention susmentionnée a été ratifiée par le Guatemala et fait donc partie du droit guatémaltèque.

危地马拉已经签署了上述公约,从而将其纳入了本国的法律制度;我国《刑法典》因此体现了《公约》阐明的要点,所界定的一些罪行可在某些情况下被视为劫持人质罪。

评价该例句:好评差评指正

La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.

诸如劫持飞机和劫持人质等恐怖主义行为的增加尤其令人关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inébranlable, inébranlablement, inéchangeable, inéclatable, inécoutable, inécouté, inectable, inédit, inéducable, ineffable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

La prise d'otages est toujours en cours dans ce supermarché de Trèbes.

在Trèbes的这家超市,劫持仍在进行中。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Il était habitué à négocier avec des preneurs d’otages.

他习惯于与劫持谈判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

Et puis en France, Charlotte, la prise d’otage est terminée à Blagnac, c’est près de Toulouse.

然后在法国,夏洛特,劫持在布拉尼亚克,就在图卢兹附近。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Défaillance dans la gestion de la prise d'otage.

在管理劫持败。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Les gens ont cru vraiment que Freddy prenait en otage des gens ?

的相信弗雷迪在劫持吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

L'actualité en France, c'est d'abord cette prise d'otage en début de soirée à Paris.

法国的消息首先是在巴黎傍晚发生的劫持事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Cette prise d'otages s'inscrit dans une escalade de violence venue des séparatistes baloutches.

这次劫持事件是俾路支分离主义者暴力升级的一部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Ce sont bien évidemment les conditions posées par les preneurs d'otages.

当然,这些是劫持者设定的条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Une " prise d'otages" est toujours en cours. Les informations précises sont difficiles à obtenir.

劫持" 仍在进行中。准确的信息很难获得。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Avec d'abord ces 4 personnes tuées lors d'une prise d'otage à Paris.

首先这 4 在巴黎劫持中丧生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

La journée a été marquée, en région parisienne, par deux prises d'otage.

这一天在巴黎地区发生了两次劫持事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Les forces de l'ordre avancent et maîtrisent les auteurs de cette tentative de prise d'otages.

- 警正在推进并控制这起劫持企图的肇事者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il peut y avoir une prise d'otages, des gens à aller sauver.

可以有劫持去救

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Ils sont venus tuer et faire des otages ce matin.

今天早上他来杀劫持

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Elles ont aussi réussi à arrêter cinq membres du commando à l'origine de la prise d'otage.

还设法逮捕了劫持事件的五名突击队员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

La prise d'otage dans l'hôtel Radisson, à Bamako, est finie, après 9 heures d'une grande violence.

在巴马科的丽笙酒店(Radisson Hotel)劫持的事件在经历了9个小时的暴力之后已经结束。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Le président malien, Ibrahim Boubacar Keita était au Tchad au moment de la prise d'otage.

马里总统易卜拉欣·布巴卡尔·凯塔在劫持时正在乍得。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Première prise d'otage, en Seine et Marne, par les Freres Kouachi.

Kouachi 兄弟在塞纳和马恩河第一次劫持

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

L'Australie en deuil pleure ses morts après la prise d'otage meurtrière dans le centre de Sydney.

在悉尼市中心发生劫持事件后,澳大利亚哀悼死者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La prise d'otages s'éternise, 18 heures déjà qu'au village olympique les athlètes suivent en direct les négociations.

劫持一直在拖,下午 6 点在奥运村,运动员现场观看了谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inégalement, inégalitaire, inégalité, inégligeable, inéglitaire, inéglité, inégociable, inélasticité, inélastique, inélégamment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接