有奖纠错
| 划词

Elle s'est encore dégradée récemment du fait des allégations formulées récemment à l'encontre d'agents de l'Office.

最近的事件使近东程处成为指控目标,这加高了风险程度。

评价该例句:好评差评指正

Longue de 1 400 mètres, la piste et la tour, plus haute, ont amélioré considérablement la sécurité des mouvements d'avions à l'aéroport.

新的4 600英尺的跑道和加高的控制塔大大提高了飞机飞行的安全性。

评价该例句:好评差评指正

D'autres communications portaient sur des préoccupations liées à la construction du barrage de Sardar Sarovar et à des projets dans les îles Andaman.

其他函涉及到Sardar Sarova水坝的加高147 和Andaman岛。

评价该例句:好评差评指正

La Hongrie et la Pologne devraient à nouveau enregistrer les plus forts taux d'expansion, de 5 % ou davantage, et ces prévisions pourraient être dépassées si la croissance s'accélérait en Europe occidentale.

匈牙利和波兰仍可能会出现最高的增(5%或更高);如果西欧增提高,这些预测增可能加高

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait notamment d'améliorer l'éclairage tout autour des bâtiments du siège, de démolir ou restaurer les immeubles voisins abandonnés, de mettre en place des services de transport pour le personnel local et de construire un mur d'enceinte.

牙买加说,这些措施包括改善总部大楼周边地带的照明,拆除或修复附近的被遗弃建筑物,为当地作人员提供交通服务,以及加高围墙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radargrammétrie, radargraphie, radariste, rade, radeau, radéchon, Radegonde, rader, radiaire, radial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

On l’avait exhaussée de deux pieds.

而且还扩大两尺。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La barricade était plus forte que lors de la première attaque. Depuis le départ des cinq, on l’avait exhaussée encore.

这街垒比次受攻打时更坚固,当那五个人离开后,大伙又把它些。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

En moyenne, 10 à 20 % des immeubles seraient surélevables dans les grandes villes en France.

- 在法国的大城市中,平均有 10% 到 20% 的建筑物可以

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le long des canaux du bayou, la plupart des maisons ont été surélevées pour faire face aux inondations régulières et aux ouragans.

- 沿口运,大多数房屋都已以应对经常发生的洪水和飓风。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il lui semblait prudent d’en rehausser l’enceinte palissadée et de la flanquer d’une sorte de blockhaus dans lequel, le cas échéant, les colons pourraient tenir contre une troupe ennemie.

见,他认为应该栅栏,并且在侧面建立个木堡;在必要的时候,居民们可以利用它防御敌人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A.-S.Lapix: Si l'on veut continuer à construire des logements sans empiéter davantage sur les espaces naturels, on a toujours la possibilité de surélever les immeubles existants.

- A.-S.Lapix:如果我们想在不进步侵占自然区域的情况下继续建造房屋,我们总是可以选择现有建筑物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Construire une ville sur la ville, surélever les immeubles existants... Les copropriétés peuvent vendre leur toit pour que de nouveaux appartements soient construits dessus, mais est-ce une bonne opération immobilière?

- 在城上建城,现有建筑… … 公寓可以出售屋顶,以便在上面建造新的公寓,但这是个好的房地产操作吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Derrière moi figure un chantier emblématique, c'est la surélévation du Village 1. Un bâtiment qui comprenait 120 logements sur 5 niveaux va être surélevé de 4 niveaux pour parvenir à pratiquement doubler la capacité d'accueil.

- 我身后是个标志性的建筑工地,即 1 号村的工程。 栋包括 5 层 120 套公寓的建筑将 4 层, 实际上可容纳倍的住宿容量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radiative, radical, radicalaire, radicale, radicalement, radicalique, radicalisation, radicaliser, radicalisme, radicaloïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接