La crise économique du monde capitaliste s'accentue.
资本主义世危机。
Le fond de ce tableau est trop clair, il faut le rembrunir.
这幅画底色太淡了, 应该把它。
Répondre à la violence par la violence ne peut qu'attiser la haine mutuelle.
以暴易暴只会彼此仇恨。
Améliorer la compréhension et renforcer la coopération transfrontière.
理解和强越境合作。
Cet engagement résolu renforce le mouvement de solidarité humaine.
这个宗旨了人类团结。
De telles mesures ne peuvent rien produire d'autre que plus de ressentiment.
这些步骤只能进一步仇恨。
Ils sont invités à poursuivre et à renforcer cette coopération.
它们应续和这种合作。
Cela ne fait qu'approfondir le fossé entre les uns et les autres.
这样只会所涉各方之间分歧。
Accentuation de la coopération entre les corps d'armée.
武装部队之间合作。
Les facteurs externes ont également contribué à aggraver la pauvreté.
外部因素也了贫困恶化。
Le monde prend de plus en plus conscience de ce problème.
全球对该问题认识正在。
Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.
我们将着重谈一谈日益数码鸿沟。
La libéralisation s'est accompagnée d'une dépendance accrue à l'égard des produits de base.
贸易自由化了对商品依赖。
La première tâche consiste à approfondir notre analyse.
第一项任务是我们分析。
La haine s'installe, et le problème devient plus complexe.
仇恨正在,问题正在变得更复杂。
Les inquiétudes avaient été aggravées par la hausse des prix de l'énergie.
能源价格上涨也进一步了担忧。
Cette situation a considérablement aggravé les tensions ethniques dans le pays.
这一情况严重了该国族裔紧张关系。
Il faut pour cela une sensibilisation croissante et un appui continu.
这个问题需要不断认识和不断给予支持。
Un sentiment de camaraderie se développe également dans les relations internationales.
国际关系中同伴感也在不断。
La guerre et les difficultés économiques accentuent le retard de la communauté.
战争和困难了该群体落后。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'idée, c'est de renforcer ces petites taches de rousseur naturelles.
最好是加深天然小雀斑。
Ainsi, lire est avant tout un moyen d'approfondir ses connaissances et de s'ouvrir l'esprit.
首先,阅读可以加深知识和开放思维。
Il crut sentir que son malheur s’en augmentait encore.
他相信感觉到了自己痛还在加深。
Je souhaite poursuivre et approfondir ce dialogue que nous avons commencé à nouer avec vous.
我希望继续并加深我与大家之间对话。
C'est une huile qui teinte la peau et qui agit aussi sur la mélanine.
这种油可以加深皮肤颜色,并且对黑素也有功。
Et pour approfondir votre connaissance de l'histoire des villages olympiques, c'est par ici.
如果您想要加深对奥运村了,请点击此处。
Il faisait même partie de leur malheur, et il l’aggravait.
他甚至是他难因素,加深了他难。
Épaissirait-il l’obscurité sur son front et le nuage dans le leur ?
他是否要把自己额上黑影加深并使他额上乌云也加厚?
Ce jour-là ce système réussit, mais augmenta l’humeur du maire.
当天这种战术获得成功,但也加深了市长不满。
Il n'y a eu aucun coup de pioche ici, il s'est creusé avec le temps.
这里没有用镐挖过,随着时间推移,它自己加深了。
Convaincus de se trouver devant un cas particulier, les médecins approfondissent leurs recherches.
医生确信自己遇到了一例特殊病例,于是加深了他研究。
Et leurs difficultés pourraient s'aggraver avec la hausse actuelle des prix de l'énergie et de l'alimentation.
随着目前能源和食品价格上涨,他遇到困难可能会进一步加深。
Mais la soirée était déjà avancée et, certainement, il devait être difficile de lire dans l'obscurité naissante.
但黄昏已尽,在逐渐加深黑暗中看书恐怕是很困难。片。
Et ces bases-là, ensuite, on peut les retrouver, les relancer, les réapprofondir dans toute sa vie.
在这些基础上,然后,我再将它重新找回,启动,加深在他人生中。
Ma mort augmentera le mépris qu’elle a pour moi ! s’écria-t-il. Quel souvenir je laisserai !
“我死会加深她对我鄙视!”他喊道,“我将留下怎样回忆啊!”
J'espère qu'on aura l'occasion d'approfondir toutes ces fonctions et la nature de ces fonctions ensemble dans les prochaines vidéos.
我希望我将来有机会加深所有这些功能和这些功能天性了在下一个视频里。
Plusieurs journalistes du Monde se sont rendus sur place depuis cette enquête, pour approfondir notre compréhension grâce au terrain.
自此次调查以来,多位《世界报》记者已到访该地,通过实地考察加深了。
Quand la mer est arrivée, elle s'est creusée.
海水一到,就加深了。
Je vais d'ailleurs approfondir ce point dans la prochaine vidéo sur l'extraversion, sur cette importance, en fait, à se concentrer.
此外我会加深这一点在接下来讲外向视频里,事实上,专注。
Melquiades se mit à approfondir les interprétations de Nostradamus.
梅尔奎德斯开始加深诺查丹玛斯释。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释