有奖纠错
| 划词

Le Comité a donc recalculé la déduction à faire pour valeur résiduelle.

重新计算了在估计时应采用的扣减数。

评价该例句:好评差评指正

Le coût du matériel a été ajusté pour tenir compte de sa valeur résiduelle.

对设备费用作了调整,以便考虑到设备的

评价该例句:好评差评指正

Après examen, le Comité conclut que la valeur résiduelle calculée par le Koweït est raisonnable.

在进行审查之后认为,科威特计算的是合理的。

评价该例句:好评差评指正

Un ajustement a été effectué pour tenir compte de la valeur résiduelle du matériel fourni.

对所提供的设备的费用作了调整,以考虑到设备的

评价该例句:好评差评指正

Le coût des écrémeuses a été ajusté pour tenir compte de leur valeur résiduelle.

油回收船的费用作了调整,以考虑到这些船舶的

评价该例句:好评差评指正

Un ajustement a également été apporté au coût de certains équipements pour tenir compte de leur valeur résiduelle.

还对某些设备费用作了调整,以便考虑到这些设备的

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure concerne les secteurs stratégiques générateurs d'excédents et ceux qui sont créateurs d'emplois et de revenus.

要做到这一点,需要创造、收入和就业的重要社会经济部门的共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Estimant qu'une telle prise en compte est justifiée, il a donc procédé à un ajustement à cet effet.

认为,有必要考虑到,因在这方面作了一项调整。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït déclare que le montant demandé a été calculé compte tenu de la valeur résiduelle de ce matériel.

科威特说,科威特索赔的数额考虑到了种设备的

评价该例句:好评差评指正

Un ajustement a été apporté au coût de certains équipements et fournitures pour tenir compte de leur valeur résiduelle.

对某些设备和用品费用作了调整,以考虑到这些用品费用的

评价该例句:好评差评指正

On s'est fondé sur des articles dont la durée d'utilisation prévue était dépassée et qui n'avaient plus guère de valeur.

办法是考虑已经超过使用年限并且没有的物品。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la comptabilisation inadéquate de la valeur résiduelle.

认为,应当作出调整,以反映因素考虑不充分。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la réalisation par ses créanciers chirographaires pourrait être, sinon impossible, du moins plus difficile (sauf en cas d'excédent).

外,设保人的无担保债权人的强制执行可能被排除在外,或至少变得更为困难(除非尚有)。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une valeur réelle (par opposition à la «valeur résiduelle», au sens classique donné à cette expression en comptabilité).

这种可以称为一种实际(与“”截然不同,因为后者是一种常规会计术语,关于这一点请见下文)。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, plus la cession tarde et plus la valeur résiduelle ou le prix de vente des biens risque de diminuer.

外,拖延处置有可能对物项的或卖造成负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Une sûreté n'est ni un moyen d'exproprier le constituant d'un excédent de valeur ni un transfert déguisé du bien au créancier.

担保权既不是侵夺设保人的一种手段,也不是将该财产变相转移给有担保债权人的一种形式。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime qu'il faut effectuer un ajustement pour tenir compte de la comptabilisation insuffisante de la valeur résiduelle de ces articles.

认为,应当相应作出调整,以反映对这些购置物的考虑不充分。

评价该例句:好评差评指正

Le montant réclamé pour l'installation du système d'irrigation a également été ajusté afin de tenir compte de la valeur résiduelle du matériel.

还对所称的灌溉系统安装费索赔作了调整,以考虑到

评价该例句:好评差评指正

En outre, la saisie-vente par les créanciers chirographaires du débiteur pourrait être, sinon impossible, du moins plus difficile (sauf en cas d'excédent).

外,债务人的无担保债权人的执行可能被排除在外,或至少变得更为困难(除非尚有)。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'une d'elles, une telle approche permettrait au constituant d'utiliser la valeur restante de ses biens pour obtenir un crédit d'un autre prêteur.

一种看法认为,这种办法会允许设保人利用其资产的从另一贷款人获取信贷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tritochorite, tritomite, triton, tritonie, Tritonien, tritonymphe, tritopine, tritoxyde, tritriacontane, tritriacontyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接