有奖纠错
| 划词

Je faisais de Rome une étude sérieuse, mais une étude en action.

我对罗马研究是严决不是刻板

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de stéréotype n'était pas de nature à favoriser leur participation.

这种刻板指责并没有促进男性参与。

评价该例句:好评差评指正

Les débats publics du Conseil, qui sont devenus un rituel, prouvent ce que j'avance.

安理会进行形式刻板公开辩论就是这方面例子。

评价该例句:好评差评指正

L'imposition de formules rigides et unilatérales engendre généralement plus de problèmes qu'elle n'en résout.

如果单方强加刻板解决办法,常常会产生更多问题。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de consolidation de la paix ne devrait cependant pas s'enfermer dans une mécanique trop rigide.

然而,建设和平委员会不应锁定在一个过于刻板机制之中。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il n'était pas souhaitable de placer l'Assemblée générale devant un choix aussi tranché qu'«une convention ou rien».

此外,不应让大会在“要不公约要不什么都没有”之间作出刻板选择。

评价该例句:好评差评指正

La principale difficulté est la profonde stigmatisation sociale des personnes handicapées.

当然,最主要障碍是社会对于残疾人根深蒂固陈旧刻板

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont déclaré que les retards dus à des procédures inflexibles et bureaucratiques constituaient des obstacles supplémentaires à une coopération efficace.

其他一些参加者说,由于刻板官僚程序导致拖延也是对有效合作障碍。

评价该例句:好评差评指正

L'Administrateur a indiqué que les rapports devaient être ancrés dans les réalités des pays et éviter les schémas rigides et convenus.

报告应从各国国情出发,避免一刀刻板方法。

评价该例句:好评差评指正

La Bolivie, qui depuis 16 ans applique des politiques orthodoxes et rigoureusement néolibérales, est restée l'un des pays les plus pauvres de la planète.

玻利维亚虽然在过去十六年执行了正统、刻板新自由主义政策,现在仍然是地球上最贫困国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre terriblement faible de femmes qui font des études techniques et scientifiques témoigne incontestablement de l'existence de stéréotypes sexuels dans leur mentalité.

从妇女研究技术和科学科目数字低到不成比例,就是性别刻板模式明显证据。

评价该例句:好评差评指正

Les stéréotypes et la persistance des rôles dévolus par la société aux hommes et aux femmes expliquent l'existence d'une ségrégation horizontale et verticale.

横向和纵向分类原因包括两性刻板固存在传统性别角色。

评价该例句:好评差评指正

Cette perception stéréotypée a retardé l'organisation de l'adaptation de l'accès à certains minima sociaux et la mise en place de politiques répondant au problème.

这种刻板领会和认识延误了组织对领取某些最低社会补助情况随机应变,推迟了制定解决问题相关政策。

评价该例句:好评差评指正

Désigner des commissions d'experts et d'expertes chargées de faire disparaître les stéréotypes qui persistent dans les manuels et de recommander des lectures différentes.

任命男女专家组成特定委员会,便消除在教科书内存在陈旧刻板形象,并提出替代性课本。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, nos méthodes de travail habituelles à l'Assemblée générale conduisent à l'inaction et à la rigidité ; elles étouffent l'adaptation et engendrent l'atrophie.

大会通常工作方式往往造成了无所作为和刻板僵化现象,使之难革新,并导致衰退。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes restent défavorisées dans la sphère économique, notamment à cause des stéréotypes fort répandus selon lesquels c'est l'homme le principal soutien de famille.

妇女在经济体内仍处于不利地位,部分原因是男子作为家庭主要赚钱者普遍刻板

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes donc pas écrasés par le poids des anciens griefs, le fardeau des idéologies et des phobies, des étiquettes politiques et nationales.

因为这一原因,我们没有过去创伤负担,摆脱了意识形态和恐惧症、政治上陈词滥调和国家刻板模式所带来重负。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème représente un cas d'adaptation primaire à l'environnement, qui en principe ne correspond pas aux stéréotypes génétiquement codés de l'orientation et du comportement moteur.

这一问题代表是一种最初适应环境情况,原则上讲与归巢能力和运动行为这种有遗传密码刻板模式并不一致。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il faut absolument créer des centres de coordination des rapports entre les sexes dans les médias audiovisuels pour modifier les représentations traditionnelles et stéréotypées des femmes.

最后,视听媒体急需性别事务协调中心,便就妇女传统刻板印象进行改革。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces avancées, la société santoméenne est encore marquée par de grandes inégalités fondées sur le genre et les stéréotypes qui attribuent une prétendue supériorité à l'homme.

是,尽管取得了这些成就,圣多美和普林西比社会仍然存在着基于性别和刻板印象巨大差距,这种刻板印象似乎认为男子有优越性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆沸, 爆管, 爆轰的, 爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门, 爆粒玉米, 爆料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语脱口秀

Moi, j'étais prêt à jouer un Anglais stéréotypique à Paris.

我已经准备好在巴黎扮演英国人了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La justesse des mouvements, même ceux des traits du visage à peine figé, était époustouflante.

这些动作非常逼真,就连有点脸部线条和表情也惟妙惟肖。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On m'a demandé s'il y avait des prénoms chargés en stéréotype en France.

有人问我在法国否有印象名字。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Un langage rigide comme… une bûche.

种像木头僵硬语言。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Qu'est-ce que c'est pour toi les clichés français ?

你觉得什法国印象?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Kevin est aussi un prénom chargé de stéréotype.

Kevin也充满印象名字。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et ça rejoint finalement le cliché numéro 2.

说出内心想法也最终加入了印象第二点。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a aussi des prénoms qui ont des stéréotypes positifs.

也有些名字有积极印象。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Nous avons tous intégré des stéréotypes sur les prénoms.

我们都对名字有些固定印象。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mettons de suite de côté les stéréotypes sur les extravertis et les introvertis.

让我们抛开对外向者和内向者印象。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il n'a fait que reprendre les stéréotypes des Français sur les Belges.

他只重拾法国人对比利时人印象。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’image du clochard parisien libre et heureux fait partie des clichés touristiques habituels.

自由幸福巴黎流浪汉众多游人通常印象之

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et je pense pas que les jeux vidéo ça semble cliché en fait.

我也不觉得玩电子游戏法国印象。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est, avec le béret, le stéréotype pour représenter le Français franchouillard.

与贝雷帽起,它代表法兰西贵族印象。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, ça ce sont plutôt des prénoms avec des stéréotypes positifs.

所以,这些名字通常带有积极印象。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Pour moi, le cliché français, c'est boire du vin à Montmartre, sur ces marches-là.

我觉得法国印象就在蒙马特喝酒,坐在这些台阶上。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors dis-moi, pour toi, les clichés français, c'est quoi ?

能跟我说说法国印象

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Regardez, j'ai dressé ici une liste de tous les clichés qui leur collent à la peau.

看,我已经列出了所有关于他们身上印象。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Bilan donc de ce cliché sur l'alimentation, il est globalement vrai.

因此,回顾下关于食物印象,通常正确

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Non, irréaliste et cliché, je pense, ouais.

不,我认为不切实际且印象巴黎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接