L'efficacité exige une unité d'intérêts à laquelle on n'est pas encore parvenu.
效率是需要利一致,但这一点没有达到。
Si on met les priorités thématiques de l'Organisation en accord avec les intérêts des principaux bailleurs internationaux, on peut obtenir une plus grande efficacité administrative et accroître les ressources destinées à l'élaboration de projets.
如果工组织
主题优先事项与主要国际捐助者
利
一致
话,就能够提高行政效率和增加用于项目开
源。
Cela correspond plutôt au souhait et aux intérêts de deux États spécifiques qui pratiquent l'hégémonie, je suis au regret de le dire, sans aucune considération pour les normes humanitaires et juridiques consacrées dans la Charte ou pour les règles établies de la légitimité internationale.
它反而施行霸权
两个国家
愿望和利
一致,而对《宪章》所载人道和法律标准或既定国际合法性准则毫无顾及,这令人遗憾。
En revanche, quand la valeur de leur sûreté est inférieure au montant de leur créance, les créanciers garantis auront plus probablement des intérêts semblables à ceux des créanciers chirographaires et leur participation au sein du comité ou au vote de l'ensemble des créanciers peut être utile.
然而,如果债权人担保价值不足,他们
利
更有可能与无担保债权人
利
一致,他们参加债权人委员会或全体债权人
表决,并无不妥,至少在其不足值担保范围内是如此。
En fait, quand les membres prendront leur retraite, ils seront les bienvenus au sein du Conseil d'administration de la Banque mondiale, s'ils veulent changer d'orientation professionnelle, car il est évident qu'il existe une communauté d'intérêts considérable entre les travaux du Conseil et ceux de la Banque mondiale.
事实上,当任何成员退休时,如果他们寻求不职业,欢迎他们加入世界银行董事会,因为清楚
是,安理会
工作和世界银行
工作之间有着重要
利
一致。
Des participants ont évoqué l'importance de créer une symbiose pour concilier les intérêts des STN, du secteur privé dans son ensemble et des donateurs et les priorités de développement des gouvernements, surtout compte tenu de la nécessité de satisfaire à la fois les critères de rentabilité et les besoins sociaux.
言者提到创建一种互利关系
重要性,即跨国公司、整个私营部门、捐助方和政府
展重点之间达到利
一致,特别是鉴于有必要对追求利润与社会需求作协调。
Les autres États parties à l'obligation pouvaient prendre des contre-mesures collectives au nom de l'État lésé, dans la mesure où celui-ci y consentait, et dans les limites de la sphère d'action qui lui était ouverte. Plusieurs États partageant le même intérêt collectif réagissaient à une violation unique au nom de la victime particulière.
负有此项义务其他国家可以在该国
意
情况下并在该国可采取
行动范围内代表该国采取集体反措施,也就是说,利
一致
几个国家可代表某一受害国针对某项违法行为采取对应措施。
Vu la solution adoptée pour l'alinéa a du paragraphe 1, qui ne permet pas l'invocation de l'état de nécessité pour protéger les intérêts essentiels d'une organisation internationale à moins qu'ils ne coïncident avec ceux de la communauté internationale, les intérêts essentiels des organisations internationales n'ont pas été ajoutés, à l'alinéa b, à ceux auxquels il ne doit pas être porté d'atteinte grave.
(6) 鉴于(1)款(a)项采取办法,即不允许为保护某一国际组织
基本利
而援引危急情况――除非这些利
与国际社会
利
一致,在(1)款(b)项不应严重损害
利
中未加上国际机构
基本利
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。