有奖纠错
| 划词

En revanche, certaines parties prenantes sont moins enthousiastes devant l'apparition de nouveaux investisseurs.

但是,有些方对于新投资者崛起并不那么热情。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé d'appliquer l'approche ainsi esquissée aux projets présélectionnés par les parties prenantes concernées.

提议由首选名单所列项目方将此处办法用于这种项目。

评价该例句:好评差评指正

Des organisations multilatérales, dont la CNUCED, se sont efforcées d'associer davantage d'acteurs à diverses réunions.

包括贸发会议在内多边织力争使更多方参加各种会议。

评价该例句:好评差评指正

Mise à contribution des parties prenantes et approche participative de la présentation des rapports.

方参与和参与性报告办法。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'organisation elle-même qui détermine les questions présentant un tel intérêt.

织自行决定与自己有项目。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les réformes exigeaient un changement d'esprit de la part des acteurs économiques.

改革通常要求改变思维方式。

评价该例句:好评差评指正

Les enjeux des négociations sur l'AGCS sont très élevés pour les membres de l'OMC.

《服贸总协定》谈判涉及到世贸织成员极大

评价该例句:好评差评指正

Les enjeux sont plus élevés qu'ils ne l'ont jamais été.

从未像现在这样严峻。

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons tous les enjeux cruciaux du sommet de septembre.

我们大家都理解将在9月首脑会议期间有着重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到问题,企业可开展与对话。

评价该例句:好评差评指正

Elle revêt un intérêt fondamental pour chaque État.

每一个国家在其中都有根本

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu de ce débat était important pour les deux parties.

这一问题显然对双方有重大

评价该例句:好评差评指正

Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.

它们与促进稳定

评价该例句:好评差评指正

Ils exigent une action ample et coordonnée de la part de diverses parties prenantes.

宏观障碍需要由各种方采取广泛、协调一致行动。

评价该例句:好评差评指正

La portée de l'approche stratégique doit être déterminée par les parties prenantes.

化学品管理方针范围仍有待者确定。

评价该例句:好评差评指正

Elle a tout à gagner au succès de la transition politique.

能否看到伊拉克政治过渡取得成功,对国际社会

评价该例句:好评差评指正

Le monde des affaires lui-même a souvent tout intérêt à trouver des solutions.

工商界本身在设法解决这些问题方面也有重大

评价该例句:好评差评指正

Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.

预防冲突死灰复燃应该成为所有者所重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.

当地投资环境也与它们

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises elles-mêmes sont concernées au plus haut point par la recherche de solutions.

工商界本身在设法解决这些问题方面有重大

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


basiphile, basique, basisphénoïde, basiste, basite, basitemporal, bas-jointé, basket, basket ball, basket-ball,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au-delà éclataient de formidables rugissements, tels qu’un troupeau de ruminants en eût pu produire.

呷外有隆隆的吼叫声发出,就像一群牛羊反刍类可能发出的声利害

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je m’en garderai bien, nos intérêts sont les mêmes.

“这一点你尽管放心,你很明白,我们有着共同的利害。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Une chose du plus haut intérêt et de laquelle dépend notre fortune à venir peut-être.

“一件利害关系极大的事情,可能将决定我们未来的命运。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

De notre côté nous avons le même intérêt.

在我们这方面,我们也有同样的利害关系。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et dans son âme où l’égoïsme prenait des masques honnêtes, tous les intérêts déguisés luttaient et se combattaient.

在他戴着正派面具的利己义灵魂里,乔装打扮了的利害互相冲突。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Si Charles fût arrivé du fond des Indes, il eût donc retrouvé les mêmes personnages et les mêmes intérêts.

要是夏尔忽然从印度跑回来,他可以发见同样的人物与同样的利害冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4

Kiev et Kharkiv ont été à nouveau bombardées. Quel enjeu pour ce débat d'entre-deux-tours?

基辅和哈尔科夫再次遭到轰炸。两轮辩论之间的这场辩论有什利害关系?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9

Ce livre dresse le portrait d'un homme incapable de comprendre les enjeux de la Présidence.

这本书描绘了一个无法理解总统职位利害关系的人的肖像。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1

La principale intéressée a toujours demandé qu'ils soient mis à la disposition du public.

利害关系方一直要求向公众提供这些资料。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Une guerre dont les enjeux relèvent pour partie de la politique interne de chaque puissance.

这场战争的利害关系部分是每个大国的内部政治。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Un gros enjeu pour le régime saoudien.

这对沙特政权来说是一个很大的利害关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6

C'est une décision sensible très attendue, aux forts enjeux commerciaux et politiques.

这是一个备受期待的敏感决定,具有很高的商业和政治利害关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4

Le principal intéressé de cette affaire, Jérôme Cahuzac, souhaite reprendre sa place à l'Assemblée Nationale.

此案的利害关系方杰罗姆·卡胡扎克希望恢复他在国民议会中的地位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Les enjeux dépassent les frontières des Etats-Unis.

利害关系超出了美国的边界。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

On va voir les enjeux de ce déplacement avec C.Méral sur place.

我们将在现场与 C.Méral 一起见证这次旅行的利害关系。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Nous savons ce qui est en jeu, d'où notre investissement.

我们知道其中的利害关系,因此我们进行投资。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8

" Compte tenu des enjeux... l'éducation fait partie du domaine réservé du président." Moi ?

“考虑到利害关系… … 教育是总统私人领域的一部分。”我 ?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年11

C'est tout l'enjeu de ce moment délicat.

这就是这个微妙时刻的利害攸关之处。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Mais il y a surtout un enjeu politique derrière tout cela.

但这一切背后首先是政治利害关系。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est l'enjeu d'une question telle que celle-ci.

这就是此类问题的利害关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


basographe, Basommatophores, basopénie, basophile, basophilie, basophilisme, basophobie, basopinacoïde, basoplasme, basquaise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接