有奖纠错
| 划词

Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览下就足以部作品

评价该例句:好评差评指正

Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览下就足以部作品

评价该例句:好评差评指正

Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .

你们来串数字奇偶。

评价该例句:好评差评指正

C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.

这非常可怕,因为这些毫无根据基于之前些偏见。

评价该例句:好评差评指正

"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"

能否客观地种文化

评价该例句:好评差评指正

Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.

风格不是作品价标准。

评价该例句:好评差评指正

Ses lectures lui ont vicié le jugement.

〈转义〉他看那些书使他对问题变得不对头了。

评价该例句:好评差评指正

Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.

毫无根据。

评价该例句:好评差评指正

Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.

我不会根据人们性格来人们前途。

评价该例句:好评差评指正

Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.

时,通过条码系统直接原材料准确性。

评价该例句:好评差评指正

Il manque de point de repère pour en juger.

〈转义〉此事缺乏标准。

评价该例句:好评差评指正

Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.

他赞成美国关于知悉与否标准论点。

评价该例句:好评差评指正

Cette marge d'appréciation est très grande dans le cas des TAS.

《土耳其会准则》涉及很多管理上

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.

方面,位与会者指出研究人员在制模工作中也有可能作出主观

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de la communauté internationale, l'étape actuelle vient de s'achever.

据国际社会,目前阶段现在业已完成。

评价该例句:好评差评指正

À mon avis, il ne faut pas être un génie pour trouver une solution.

我本人是,解决方法并不是火箭科学。

评价该例句:好评差评指正

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明这是正确,原因如下。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, son succès dépendra de la volonté politique des parties à l'appliquer.

但是,对该协定将取决于各方实施该协定政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,正如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是种追溯既往

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, chaque État a une certaine latitude pour choisir ses méthodes et ses mesures21.

因此,缔约国都有宽泛余地,决定各自采取办法和措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Marivaux, marjolaine, Marjolin, mark, marker, marketing, markfieldite, markka, markovien, marl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Latitudes 1

Écoutez les trois personnes et indiquez la personne qui donne le bon chemin.

听这3个人说话,并判断出谁指路是正确

评价该例句:好评差评指正
那点事儿

C'est quelqu'un d'extérieur qui va te juger sur tes besoins.

这是一个人从外部判断需求。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et j'ai remarqué qu'il se trompe vraiment très très souvent sur le genre des mots.

而且我注意到他真,真经常错误地判断单词性别。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Bien sûr, ils aiment le public, ils comprennent son goût pour la compétition.

当时,他们热爱集体,他们了解一个比赛中,他们自己判断力。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

Pour ça, il faut que tu nous fasses confiance et que tu acceptes notre jugement.

为此,你必须相信我们,并接受我们判断

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

Et oui, malheureusement, je devrais juger les trompe-l'oeil de mes deux candidats uniquement au visuel.

没错,很遗憾,我只能根据你们两人视觉效果来判断你们‘障眼法’。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Écoutez ces personnes et dites si elles parlent du passé, du présent ou de l'avenir.

听这些人话,并判断她们说是过去,现在和将来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par exemple, nous jugeons les autres moins sévèrement et nous faisons de raisonnements plus pausés.

比如,我们对他人判断不那么严厉,我们推理更加严谨。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et c'est un jugement qui est subjectif.

这是一个主观判断

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! mon ami, parce que je le juge par le passé.

“啊,我!因为这是我从过去事情上判断出来。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici le top 3 des vrais ou faux sur les chiens.

以下是关于狗狗三个判断正误。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La peste avait supprimé les jugements de valeur.

鼠疫已消灭了人们价值判断力。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il faut déchirer ce papier, s’écria d’Artagnan, qui semblait lire sa sentence de mort.

“必须撕掉这份公文,”达达尼昂叫道,他似乎在读着他死亡判断书。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et, comme il devait s’y connaître, son affirmation fut acceptée sans conteste.

正因为他是内行,所以他判断并没有人提出异议。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Je m'en rapporte entièrement à vous, lui répondit Jekyll. J'ai perdu toute confiance en moi-même.

“我完全信任你,”杰吉尔博士回答,“我已经不相信我自己判断了。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Utterson, vous jugerez sagement, j'en suis certain, j'ai tant de confiance en vous.

厄提斯,我很确信你是一个理智人,我相信你判断。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un sortilège de Confusion, à en juger par leur comportement.

从他们行为判断,是一种迷魂乱心魔咒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous êtes aveuglé par l'amour de votre fonction, Cornelius !

“康奈利,你太迷恋你官职了,这使你失去了应有判断力。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En fait, au grand étonnement de Harry, la suite prouva qu'il avait raison.

而且哈利惊讶地发现,事实证明罗恩判断非常正确。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu as vraiment confiance en son jugement ?

“你真相信他判断吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marmenteau, Marmier, Marmion, marmitage, marmite, marmitée, marmiter, marmiteux, marmiton, marmoline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接