有奖纠错
| 划词

Ma poitrine et mon cou ont été écorchés et griffés.

胸前和脖颈都有擦伤和划痕

评价该例句:好评差评指正

Bureau de contrôle des médicaments, bureau de l’eau, de l’environnement, des assurances… L’administration fonctionne sous des bâches de plastique rayées.

药品控制办、水问题办、环境问题办险办……行政部门在有划痕塑料帐篷下办

评价该例句:好评差评指正

Fondée en Mars 2005 Liya production de véhicules automobiles Touch-Up peinture stylo rayures avec 400 couleurs de l'équilibre des modèles de voiture.

成立于2005年3月主要生产车丽雅汽车划痕补漆笔具有400余款车型车色。

评价该例句:好评差评指正

Attention à ne pas déraper car le plexi se raye facilement. Une fois le tube découpé il faut polir parfaitement ses bords.

小心不要将下滑,因为树脂划痕容易。一旦管必须完全打磨切割边缘。

评价该例句:好评差评指正

Le fait n’était pas douteux. La boiserie avait été coupée, et l’on voyait sur la peinture des éraflures toutes fraîches. Entre temps. Holmes avait examiné la fenêtre.

而且动不轻。木板已经被弄断了,可以看到很多新弄出来油漆划痕。与此同时,福尔摩斯已经开始户了。

评价该例句:好评差评指正

Lors du décollage, les membres du Groupe ont aperçu l'épave de l'avion en la survolant, et elle se trouvait très près de la clôture de l'aéroport Roberts et le long d'un sentier.

飞机起飞时,小组从空中看到了飞机残骸,它距罗伯茨机场周边围栏很近,飞机留下了一道划痕

评价该例句:好评差评指正

La liste soumise au Groupe de travail par le représentant de l'OMS, qui était chargé d'établir une telle liste, comprenait l'excision féminine, les autres formes de mutilations (scarifications faciales), le gavage des femmes, le mariage précoce, les divers tabous nutritionnels, les pratiques traditionnelles entourant la naissance.

卫生组织代表依照其职责提交给工作组清单包括:女性外阴残割、其他形式肢体伤害(面部划痕)、女性强制进食、早婚、各种饮食禁忌、有关生育种种传统习俗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


渎职的(人), 渎职的官吏, 渎职罪, 渎职罪<雅>, , , 犊不畏虎, 犊牛皮, 犊牛舍, 犊皮手稿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Striées, la préparation avec une fourchette.

准备时要用叉子来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle était recouverte d'une peinture noire miteuse et éraflée par endroits.

门上的黑漆都剥落了,布满左一道右一道的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les bras et les jambes de Harry furent bientôt couverts d'entailles et d'égratignures.

才一会儿工夫,哈利的手臂和腿上就布满了细小的口子和

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ils disent qu'il y a quand même des traces d'utilisation avec des rayures sur la coque et sur l'écran.

他们说,外壳和屏幕上仍有使用的痕迹,有

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Elles vont vérifier la taille, le cuivrage et les rayures à un rythme de 1 600 flans par minute.

它们以每分钟 1600 个坯料的速度检查尺寸、镀铜和

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

Il y a pas mal de rayures de surface.

- 有不少表面

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là on voit bien que ça gratte.

- 那里,我们可以看到它

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5合集

Sur les tuyaux d'injection de sûreté, on a découvert des griffures dans l'acier.

- 安全注射管上,我们发现钢上有

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Chaussures en daim marron et les éraflées sur les points.

棕黄色的鞋 鞋尖有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6合集

Je n'ai rien, pas une égratignure.

我什么都没有,连一点都没有。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Un p'tit coup de compas dans la peau c'est rien, il chialait le mec !

皮肤上的一个小小的指南针不算什么,他嘲笑了那个家伙!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3合集

On va le tenter en passant de l'autre côté. - Quelques griffures sur le côté, mais l'objectif est atteint.

- 我们将通过去另一边来尝试。- 侧面有一些,但目标已经实现。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sous le choc, sa tête s'arracha de son cou et atterrit cinq ou six mètres plus loin en traçant de longues rayures sur le parquet.

脑袋被掀落下来,掉二十英尺远的方,板上凿了一道长长的

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Pour rien, par défi, pour faire apparaître sur le cuir tanné le rose absurde d'une éraflure: pour jouer avec l'absurdité du monde.

无偿于挑战,让鞣制皮革上的荒谬粉红色:玩弄世界的荒谬性。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

C'est moi qui montai pour lui apporter les bandages et les pansements, et il soigna tout seul les griffures de son visage et des bras.

我上楼给他拿绷带和绷带,他自己照顾脸上和手臂上的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'idée est simple : à l'aide d'un laser, on vient graver de l'information à l'intérieur du quartz, à l'abri des poussières ou des rayures pouvant survenir en surface.

通过激光,将信息刻录石英内部,避免表明具有灰尘或

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Mélange de farine, d’eau, de sel et de levure, elle est pétrie puis scarifiée par son boulanger, avant d’être plongée dans un four à très haute température.

面包师将面粉、水、盐和酵母混合一起,揉好面团并刻上,然后放入高温烤箱中烘烤。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses cheveux étaient pleins de feuilles et de brindilles, sa robe déchirée en plusieurs endroits et elle avait de nombreuses égratignures un peu partout sur le visage et les bras.

头发里满是小枝条和树叶,长袍被扯破了几个方,脸上和胳膊上有许多

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

Ici, presque tous les appareils électroménagers ou meubles ont des défauts d'aspect, des éraflures, des bosses, parfois dérisoires, comme ce réfrigérateur américain vendu 1000 euros de moins.

这里, 几乎所有的家用电器或家具都有外观缺陷、、碰伤,有时甚至可笑,就像这款美国冰箱少卖1000欧元。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce doit être une éraflure sur la lentille ! J’avais bien dit durant l’étude de faisabilité que la méthode d’assemblage des lentilles poserait problème, lança Ringer en secouant la tête.

“是贴面可行性研究阶段我就提,镜片的粘贴组装方式必然问题。”林格摇摇头说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 笃爱, 笃诚, 笃定, 笃笃地敲房门, 笃厚, 笃疾, 笃深, 笃实, 笃守,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接