有奖纠错
| 划词

L’équipe du jus d’orange.

橙汁小分队

评价该例句:好评差评指正

L'attentat le plus récent de ce type visait l'unité néerlandaise.

最近发生的此类袭击是针对荷兰分队

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda tient à déclarer que ces unités ont été démantelées.

乌干愿指出,些防卫分队已被解散。

评价该例句:好评差评指正

Ce déploiement de deux unités sénégalaises a été achevé au début décembre.

塞内加尔两分队的部署于12月初完成。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons d'ailleurs envoyer une unité de police pour l'Opération hybride au Darfour.

事实上,我们将派遣一分队参加尔富尔混合行动。

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport, des enfants se trouvaient dans les rangs des unités de défense locales.

该报告声称,在地方防卫分队中仍有儿童在当兵。

评价该例句:好评差评指正

Les capacités opérationnelles et logistiques des divers contingents ont été renforcées par des mesures novatrices.

分队的业务与后勤能力通过创新的措施得了加强。

评价该例句:好评差评指正

Des services spécialisés ont été mis sur pied localement pour aider les victimes.

当地成立了特别小分队来帮助种犯罪的受害人。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait des unités (sections) des Forces collectives s'effectue par étapes.

集体维持和平部队各分队(分遣队)的撤离应分阶段进行。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a ponctuellement reçu le renfort de l'élément « au-delà de l'horizon » au Gabon.

驻在加蓬的超视距小分队多次为驻金沙萨部队提供增援。

评价该例句:好评差评指正

Un détachement de la sécurité civile française est arrivé à la mi-journée à Chengdu, la capitale du Sichuan.

一支法国国民安全小分队当天中四川省会成都。

评价该例句:好评差评指正

Les missiles que la force transporte correspondent aux systèmes antichars de l'unité élémentaire.

独联体维和部队运输的那类导弹与小分队持有的反坦克系统相匹配。

评价该例句:好评差评指正

Un détachement d'appui à la Mission s'est également mis en place à l'aéroport international de Bagdad.

在巴格国际机场还设立了联伊援助团支助分队

评价该例句:好评差评指正

Il y aura 24 équipes au total et cinq autres provinces seront desservies par des équipes satellites.

总共将建立24支省级重建队,并向另外五省份派驻分队

评价该例句:好评差评指正

La foule finalement a quitté les lieux quand elle a vu approcher une unité de police.

当一支分队接近时,愤怒的人群最终逃离现场。

评价该例句:好评差评指正

La mission s'est rendue à Daloa par route et a été escortée par des soldats ivoiriens.

特派团在科特迪瓦的一支军事小分队护送下由陆路前往洛亚。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, tous les contingents de génie civil participant à la mission au Darfour ont été déployés.

目前,中国参与区维和的工兵分队已全部部署位。

评价该例句:好评差评指正

La force serait composée d'unités centralisées de logistique et de transports qui fourniraient un appui aux secteurs.

该部队将包括集中的后勤和运输分队,为各区提供支援。

评价该例句:好评差评指正

Pour exécuter ces tâches, la police civile devrait compter au total 1 622 membres.

为完成些任务,民部门将由总共1 622名民组成,包括872名顾问,他们与海地国家同驻一地,如有需要将7天24小时负责管理、培训、指导和职业标准(总体审查)问题,并有六建制分队,每分队最多不超过125名员,按照民的接战规则执勤,在海地国家能力有限的复杂活动和领域提供业务后备支持。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes mobiles se sont révélées très efficaces et on continuera à l'avenir de faire appel à elles.

流动小分队的行动非常有效而且会在将来继续采用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


halosère, halot, halotectonique, halothane, halotrialunogène, halotrichite, Halphen, halte, halte-garderie, haltère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热精选

Sans parler de la filiale européenne qui a bien failli nous faire repérer !

欧洲分队差点引火烧身!”

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Ouais, ouais, c'est jolie. Ok. Comment on fait pour les équipes?

好,好。很好看。听着,我们怎么分队

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il a fallu décider comment former les équipes, pour qu'il y ait le même nombre de joueurs de chaque côté.

我们得想想怎么分队,并且每队的队员一样多。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une partie des équipes formées par Tarrou se consacrait en effet à un travail d'assistance préventive dans les quartiers surpeuplés.

塔鲁组建的一部分卫生小分队事实上已承担起居街区的防疫任务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Un 1er détachement de sauveteurs français arrivé hier soir près de la frontière syrienne.

- 法国救援人员第一分队昨天晚上抵达叙利亚边境附近。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

CP : Le dernier détachement de la force française Barkhane a traversé aujourd'hui la frontière nigérienne.

基督邮报:法国巴尔干部队的最后一支分队今天越过尼日尔边境。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils n'envoyèrent qu'un petit détachement, conduit par Gwindor, le fils de Guilin, un prince des plus vaillants.

他们只派出了一小支分队,由最英勇的王子林的儿子格温多率领。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelques instants après, les deux pièces, vivement servies, tiraient de front contre la redoute ; les feux de peloton de la ligne et de la banlieue soutenaient l’artillerie.

过不多久,这两门炮立刻进入战斗,对准街垒轰击,作战分队和郊区分队用排枪协助作战。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le chef du détachement, spécialisé dans les exécutions sommaires, portait un nom qui était bien plus qu'un simple hasard : capitaine Roque Carnicero[1].

专门进行即审即决的分队负责人的名字远非巧合:罗克·卡尼塞罗上尉[1]。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Celle qui soufflait en cet instant-là apporta nettement des roulements de tambour, des clameurs, des feux de peloton, et les répliques lugubres du tocsin et du canon.

听到清晰的战鼓声、叫嚣声、小分队的枪声,沉郁的警钟和炮声相互呼应。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette proposition d'envoyer les deux responsables de la mission d'exploration approcher le post-it suscita des remous, et ils durent attendre quarante minutes pour que le centre de contrôle leur remette ses instructions.

第一探测分队的两个领导人同时前往引起了争议,向预警中心请示需四十多分钟才能得到回答。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Plus de trois cents soldats de toutes armes étaient assemblés à la porte du camp, et dans un groupe séparé on pouvait distinguer M. de Busigny, le dragon, le Suisse et le quatrième parieur.

三百多位各路军早已聚集营寨门口,一支独立分队中,他们一眼便能看出那是比西涅先生,还有那位龙骑兵,那位瑞士雇佣兵,及第四位参与打赌的人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On reporta plus loin le piquet de garde et un employé de la mairie facilita beaucoup la tâche des autorités en conseillant d'utiliser les tramways qui, autrefois, desservaient la corniche maritime, et qui se trouvaient sans emploi.

防疫小分队因此分布得更远,市府的一位公务员建议利用原先跑沿海峭壁道路而目前无用武之地的有轨电车来跑这段路,这就大大方便了当局的工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le fait qu'on ait un détachement préventif permettra de faire du guet aérien armé en fonction du niveau de risque météorologique, et d'avoir une stratégie d'attaque des feux naissants qui soit encore plus efficace et efficiente.

- 我们拥有一支预防分队,这将使我们有能根据气象风险水平进行武装空中监视,并制定更有效和高效的初期火灾攻击策略。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Mais ils firent partie d'un détachement qui fut séparé des autres et poursuivi jusqu'au Gué de Brithiach où ils auraient été tués ou capturés si Ulmo n'avait joué de son pouvoir, encore puissant dans les eaux du Sirion.

但他们是一支分队的一部分,与其他人分开,追赶到布里西亚赫的浅滩,如果乌尔莫没有使用他的力量,他们就会那里被杀死或被俘,因为这种力量西里昂的水域中仍然很强大。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

L'escouade chinoise participera à des opérations au centre de commandement et de coordination, à des missions d'assistance technique et médicale, ainsi qu'à des échanges en matière de sciences médicales militaires, selon des officiers du bureau des affaires étrangères du ministère.

外交部官员说,中国分队将参加指挥协调中心的行动、技术和医疗援助任务、及军事医学科学交流。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hamadryas, hamamatsu, hamamélidacées, hamamélide, Hamamelis, hamamélis, hamartoblastome, hamartochondrome, hamartome, hamartophobie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接