Il est difficile pour moi de distinguer le vrai du faux.
对我说分真假是很难的。
Comment reconnaitre le sexe des tortues de terre?
如何分陆龟的性别?
S’il vient ce soir, nous partirons demain faire du camping.
主、从句分用直陈式简略将时和现在时,构成有实现可的条件句。
Telle était même l'opacité des nuages, qu'ils n'auraient pu dire s'il faisait jour ou nuit.
们分不清是白天还是黑夜。
Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?
女犯作案时,自我分程度有多高?
Major n’y utilise pas beaucoup sa voix, mais on reconnaît facilement son doigté.
Major并没有很多唱词,但人们却很容易地分出她的声音。
Par ailleurs, le nombre considérable de séries peut dérouter les utilisateurs extérieurs de la base.
对于数据库外的用户说,大数码系列也可令人分不清。
Il peut être difficile de distinguer les véritables séries.
可很难分千年发展目标的实际系列是什么。
D'autres satellites à résolution spatiale moins élevée sont également employés.
对其分率较低的卫星也有所采用。
Les gouvernements doivent donc encourager la recherche d'innovations appropriées et leur adaptation aux conditions locales.
因此说,政府政策要鼓励分适用的创新模式,使其适应地方情况。
Il est donc nécessaire d'élaborer des modèles plus fins.
有必要开发分率更高的模型。
Sa personnalité et le territoire avaient fusionné en un tout indissociable, une synthèse.
人格与领土融为一体,一个综合体,无法分。
On utiliserait pour l'étude de cas des données MERIS d'Envisat.
本案例研究将用到环境卫星中分率成像分光仪所收集到的数据。
Il s'agit d'imageurs optiques à haute résolution, de radiomètres multibande et de capteurs hyperfréquence actifs.
因此,这些传感器系高分率光学成象装置,多频谱辐射计以及有源微波传感器。
Une résolution élevée permet de repérer facilement les routes, les bâtiments et les sentiers.
运用高分率,很容易分出道路、房屋、建筑和路径。
Il s'agit de systèmes optiques à haute résolution, de radiomètres multispectraux et de capteurs hyperfréquences.
它们包括高分率光学成像装置、多光谱辐射计和有源微波传感器。
Comment différencier la salière du poivrier?
怎么分盐盅和胡椒盅?
Elles ont en moyenne 35 ans et vivent aussi bien à la ville qu'à la compagne.
均匀年纪是35岁。分住在城市和乡村。
CNRS Photothèque Magnétographe destiné à la mesure du champ magnétique dans les structures fines de l’atmosphère du Soleil.
该太阳望远镜以、光谱和时方面的高分率测量太阳光谱线的偏振,并且研究太阳的大气层磁场。
Maintenant il est possible de distinguer le vrai du faux, ce qui permet d'avancer sur la bonne voie.
现在,真与假得以分,于是可以选择正确的道路前进了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On distingue des demandes et des réponses.
我们能分辨出一些问和一些答。
On a des sondeurs, des scans, des caméras qui prennent des images en haute résolution.
我们有测深仪、扫描仪,和可以拍摄高分辨率图像的照相机。
On ne peut pas savoir de l'apéritif au dessert.
从开胃菜到甜点,你无法分辨。
Consommer moins ou bien des protéines végétales, c'est parfois à s'y méprendre.
少吃肉吃植物蛋白,有时候很难分辨。
Difficile pour les clients de faire la différence, elles portent toutes les mêmes dates d'emballage.
顾客很难分辨出来,它们的包装日期是相同的。
Oui, donc ça permet de comprendre si c'est un conditionnel ou un futur.
这样就能分辨出这是 conditionnel 还是 futur.
À quoi reconnais-tu qu'un vieux chameau est borgne ou qu'il a ses deux yeux ?
你如何分辨老骆驼是单眼还是双眼?
On reconnaît un chameau galeux parce qu'il se gratte à tous les arbres qu'il rencontre.
我们可以分辨出癞皮骆驼,是因为它在它遇到的每一棵树上都会抓伤自己。
En zoomant plusieurs fois, il a pu distinguer une forme longue et lumineuse.
通过几次放大,他能够分辨出一个又长又明亮的形状。
Je n'ai besoin de personne pour savoir qui sont les gens douteux, dit-il avec froideur.
“我想我自己能分辨出淮是另,多谢了。”他冷冷地。
Mais comment le client d'un restaurant fait-il la différence ?
但是餐厅顾客如何分辨?
Et là, en réalité, vous ne pouvez pas.
其实你没法分辨。
On peut vraiment tout photographier, tout filmer, jusqu'en 8K !
我们可以拍摄任何东西,拍摄视频的分辨率可以达到8K!
Aussi ne peuvent-elles plus distinguer les aliments qu'elles mangent.
因此,他们无法再分辨出所吃的食物是什么。
Telle était même l’opacité des nuages, qu’ils n’auraient pu dire s’il faisait jour ou nuit.
他们分辨不清是白天还是黑夜。
Est-ce que tu crois que t'es capable de reconnaître celui qui vient de France ?
你觉得你能够分辨出哪一个瓜产自法国吗?
Mais comment fait-elle pour distinguer une bouteille recyclable d'une bouteille à usage unique ?
但机器是如何分辨可回收瓶子与一次性瓶子的呢?
J'arrive à identifier à peu près ce que je mange.
我能大致分辨出自己在吃什么。
Au bout d'un demi-siècle, il se fondrait parmi les autres étoiles.
在半世纪内,它就会融入星群难以分辨了。
Il peut aussi distinguer leurs déjections, leurs carapaces et même leurs œufs.
它也能分辨它们的排泄物,它们的壳甚至它们的蛋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释