有奖纠错
| 划词

L'absence de systèmes normalisés d'emballage, de calibrage et de contrôle de la qualité au niveau régional.

一级缺乏标准化的包装、分等和质量管理体系。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait envisager un système de bonifications ou un mécanisme semblable, mais celui-ci risquerait d'être difficilement applicable dans la pratique.

可以采取评定优点分等方法,但实际上是不容易应的。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a recommandé de continuer à utiliser la mise à l'échelle entre les valeurs maximales et minimales pour élaborer les indices.

专家组建议在编制个别指数时,继续采在最高值和最低值之间按比例分等的办法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ce système, les affaires sont classées par degré de complexité et des niveaux de rémunération différents leur sont affectés en fonction de ce degré.

它还把案例按复杂程度分等,按等级给予不同薪酬。

评价该例句:好评差评指正

Pour les évaluations approfondies, on commence par les programmes qui n'ont pas fait l'objet de ce type d'évaluation au cours des 10 dernières années et on applique la méthode de classement.

对深入评价而言,评价首先从过去十年里从来行过深入评价的方案入手,然后使分等方法。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'article 3 de la Constitution, qui concerne les dispositions relatives à l'égalité, il n'existe aucune hiérarchie entre les différents droits, et les droits économiques, sociaux et culturels en font bien partie.

关于载有平等条款的《宪法》第三条,它并有对权利分等,并且还包括经济、社会和文化权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

Il faut donc être patient, 1 heure 30 d'attente pour nous.

要有,1小时30分等

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接