有奖纠错
| 划词

Nous ne différons qu'en un seul point.

我们只在一点上有分歧

评价该例句:好评差评指正

Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.

在这个标上, 我们有很大分歧

评价该例句:好评差评指正

Il fit une allusion pudique à leurs différends.

他很委婉地提了一下他们之间分歧

评价该例句:好评差评指正

Oui, il y a une certaine incompréhension.

,有一些分歧

评价该例句:好评差评指正

Il y a une grande divergence da nos opinio à ce sujet.

在这个上, 我们看法有很大分歧

评价该例句:好评差评指正

Les spécialistes sont divisés sur les causes de ce phénomène.

对产生这种现象,专家们发生了分歧

评价该例句:好评差评指正

Il est manifeste que nous, la communauté internationale, avions des divergences concernant l'Iraq.

毫无疑,我们国际社会在伊拉克上有分歧

评价该例句:好评差评指正

Voyons, dans ce contexte, quels sont nos désaccords de procédure.

让我们看一看我们对这一背景程序性分歧

评价该例句:好评差评指正

Mais cette question semble susciter des vues très diverses parmi les membres de la Conférence.

不过,在上,裁谈会成员分歧很大。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, des divergences de vues subsistent.

显而易,仍然存在着意分歧

评价该例句:好评差评指正

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意有分歧并不只是配额这一件事。

评价该例句:好评差评指正

Certes, il existe toujours de nettes divergences entre les pays.

各国之间依然存在着明显分歧

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, des divergences de fond demeurent entre les parties.

遗憾是,各方之间仍然存在重大分歧

评价该例句:好评差评指正

La raison profonde de la divergence d'opinion est technique et juridique.

分歧根源是技术性和法律性

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些证明是有意分歧

评价该例句:好评差评指正

Des divergences politiques et idéologiques graves sur quelques questions critiques ont entravé le consensus.

在几个关键上严重政治和意识形态分歧,导致达成共识努力停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

(Après tout, les désaccords sont la raison d'être de la diplomatie).

(毕竟为有分歧,才需要外交)。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, les partis n'étaient pas parvenus à résoudre leurs différends au 5 octobre.

尽管有关延期,各党派仍无法在10月5日前决彼之间分歧

评价该例句:好评差评指正

Les délégations sont toutefois restées en désaccord sur plusieurs points essentiels.

但是,在一些关键上,代表们仍有分歧

评价该例句:好评差评指正

Les opinions sur la manière dont un tel principe devrait sous-tendre cette action étaient très diverses.

关于如何用这项原则指导努力,存在着很大分歧

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lucite, luckite, lucknow, luckyite, luçon, lucratif, lucrativement, lucre, lucullan, lucullite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Mais au bout du compte, malgré leurs différends, ils restent vraiment inséparables.

但说到底,尽管它之间,但它仍然真不能分开。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Apaiser ne veut pas dire renoncer mais nous respecter dans nos désaccords.

达到平静并不意味放弃,而是中达到互相尊重。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

L'Assemblée actuelle représente néanmoins le pays dans sa diversité et donc aussi dans ses divisions.

然而,现任议会代表国家多样性,因而也

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'affaire prend vite un tournant national, la presse s'en empare et réactive de vieux clivages.

这件事很快就全国范围内发生了变化,媒体对旧做出了反应。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Nous l'avons vu, les divisions ont été essentielles.

正如我所看到是至关重要

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Nos positions divergent sur cette question, vous le savez.

这个问题上我场有,你知道

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Bien sûr, il peut y avoir des différences de conception, des divergences de vue.

当然,会有不同想法,会有观点

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Malgré ses succès économiques, la personnalité d'Elon Musk divise.

尽管取得了经济上成功,埃隆·马斯克性格却

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les désaccords surviennent de temps en temps.

时有发生。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais ce gouvernement, à l'image de la droite française, est profondément divisé sur ce débat.

但这届政府和法国右翼一样,这场争论上严重

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Godtfred et ses frères ont eu de nombreux désaccords à ce sujet.

戈德弗雷德和他兄弟这个问题上产生了许多

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans une France encore très catholique, forcément ça fait jazzer !

一个仍然非常天主教法国,它不可避免地会产生

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce sur quoi ils ne sont pas d’accord, c’est sur la cause de ce refroidissement.

意见地方只是于造成这种严寒原因。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

On peut avoir, entre amis, un certain nombre de désaccords, mais on se parle directement.

知道,朋友之间,也会有些,但是我可以坦率地交流意见。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais après la signature des accords, les dissensions entre Sénégalais et Soudanais vont croissantes.

协议签署后,塞内加尔人和苏丹人之间越来越大。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Les deux hommes évoquent des divergences, notamment sur le plan social.

这两个人引起了,特别是社会方面。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je respecterai toujours les contestations ; j'entendrai toujours les oppositions, mais je n'accepterai jamais la violence.

我总是尊重,我总会倾听反对意见,但我从不接受暴力。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Parce que chacun a vu en Notre-Dame l'empreinte de l'esprit français, quelque chose qui nous dépasse.

因为每个人都巴黎圣母院上看到了法国精神烙印,这个超越了我个体

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Et face à ce nouvel adversaire qui a dynamité les clivages traditionnels… la droite hésite.

这个消灭了传统新对手面前,右翼犹豫了。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Clairement c'est un facteur de divergence.

显然这是一个因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macroure, macroures, macrovariable, macrovariolite, Macrovellidae, macrovirus, macroviscosité, Macrozamia, macrozoospore, macrura,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接